Смотрите туда Çeviri Portekizce
39 parallel translation
- Смотрите.. Смотрите туда.
- Olhem, além.
- Эй, смотрите туда!
- Olhe! Ali!
Спасибо. - Смотрите туда.
Olhe para além.
Смотрите туда.
Além.
Хорошо, смотрите туда.
Muito bonito. Olhem bem para cá.
Господин Тояма... господин Тояма, не смотрите туда!
Sr. Toyama... Não olhe!
Смотрите туда!
Olha ali!
Не смотрите туда! - Не переживай так, Берри.
- Não tem de comer assim, Barry.
Не смотрите туда.
Não veja esse.
Не смотрите туда :
Não olhes.
Не смотрите туда. Смотрите-смотрите-смотрите вниз.
Não olhe para ali Olhe para baixo.
- Не смотрите туда, конгресмен, там волки.
Como vê Congressista, os lobos estão aqui.
Не смотрите туда.
Não olhe para trás!
Не смотрите туда.
Não olhe.
Смотрите туда!
Olha lá!
Смотрите туда!
Ei, vê aquilo!
Не смотрите туда, но мой профессор по литературе...
Não olhes para ali, mas o meu professor de Literatura...
Смотрите туда!
Olhem para ali!
Не смотрите туда, ладно?
Não olhe, está bem?
Смотрите туда.
- Olha ali. - Eu sei.
Дети не смотрите туда.
Não olhem para aquilo.
- Смотрите туда.
- Molha os lábios.
Смотрите туда!
Olha para ali!
Смотрите туда.
Olha para ali.
Смотрите туда!
Olhe lá!
- Нет, нет, смотрите туда!
Não vai nada.
Смотрите. у меня туда кулак входит.
Olhe! O meu pulso cabe todo aqui! - Pára com isso!
Смотрите туда.
Olhem bem para cá.
Скорее всего она завалилась туда во время драки. И, смотрите, к ней прилипло три или четыре волоска.
Deve ter caído durante a discussão.
Смотрите туда!
Ali está ele!
Не на меня смотрите, а туда.
Parem de olhar para mim. Olhem para ali.
Интересно, если вы не возражаете, смотрите вверх, в камеру, туда.
Pergunto-me se não te importavas de olhar para a câmara, ali.
Ребятки, смотрите вон туда.
Ó meu Deus. Meninos, olhem para aqui.
Не смотрите туда.
Não olhem ali para dentro.
Проблема в том, что вы смотрите не туда.
Sabem, é uma pena que é a atenção errada.
Просто смотрите прямо туда, как будто это человек.
Olhe diretamente para a câmara, como se fosse uma pessoa.
О, вы совсем не туда смотрите.
Não estão a procurar no sítio certo.
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74