Снимите рубашку Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Снимите рубашку, Чехов.
Tire a camisa, Chekov.
Снимите рубашку и скажите, где болит.
Dispa a camisa e diga-me onde é que dói.
Снимите рубашку.
Dispa a camisa.
- Снимите рубашку.
Tire a camisa.
Снимите рубашку
Tire a camisa.
Пожалуйста снимите рубашку.
Importa-se de abrir a camisa?
- ( полицейский ) СнимИте рубашку.
- Tira a camisa.
Снимите смирительную рубашку. - Через минуточку.
Tirem-me este colete-de-forças!
Так вы снимите вашу рубашку?
Então, pode tirar a camisa?
И той же ночью он умрёт. Снимите, пожалуйста, рубашку.
E ele iria morrer mais tarde naquela noite.
Вы хотите уйти? Это не проблема. просто снимите свою рубашку и штаны, и докажите нам что я не прав.
Não há problema, mas... tire a camisa e as calças, demonstre que estou errado.
Снимите его рубашку.
Afastem-se.
Снимите свою рубашку. Наденьте, пожалуйста, вот это.
- Tire a camisa e vista isto.
рубашку 43
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
снимите 87
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
снимите 87
сними это с меня 17
сними маску 42
снимите номер 21
сними одежду 20
сними рубашку 40
сними пиджак 21
сними это 128
сними трубку 68
сними их 72
сними пальто 20
сними маску 42
снимите номер 21
сними одежду 20
сними рубашку 40
сними пиджак 21
сними это 128
сними трубку 68
сними их 72
сними пальто 20