Сними маску Çeviri Portekizce
60 parallel translation
Сейчас же сними маску!
- Tire já a cabeça.
Визирь, сними маску!
Vizir, tira a máscara. Descobre o teu rosto!
Сними маску.
Retira a máscara.
Сними маску, быстро.
Tire a sua máscara.
Сними маску, врачи восстановили твоё лицо.
Tira isso. Os médicos curaram-te.
Сними маску.
Tira as placas.
Сними маску.
Tira a máscara.
Сними маску.
Despe-o.
Сними маску, Хэнк.
Tira a máscara, Hank!
Давай, сними маску.
Anda lá, tira a máscara. - Tira a máscara. - Ei, deixe-o em paz.
Сними маску.
- Tira a máscara.
Сними маску.
Tire sua máscara.
Сними маску. Подними руки вверх.
Tira a máscara e põe as mãos mo ar.
Сними маску, пусть он сам придёт.
Só tire essa máscara que ele vem.
Сними маску грязной джаве, звякни Додонне генералу, и создай на мясо клонов ты на Ка-ми-но.
Desmascarar um sujo jawa Pregar uma partida pelo telefone ao general Dodonna Carregar canhões e clones para fora de kamino Sabes que mais?
Сними маску.
Tire a máscara.
Сними маску.
- Tire a máscara.
Сними маску. Я знаю вы не худой человек.
Tira a máscara.
Сними маску.
Remova a sua máscara.
Сними маску, и я расскажу тебе.
Retire a máscara e dir-lhe-ei.
Сними маску.
Tira essa máscara.
Эй, сними маску.
Tira a máscara.
- Лучше сними свою маску.
- Deixa-te de charme.
Маску сними.
Tira a máscara.
Автоматикс, сними с него маску.
Cétautomatix! Tira-lhe esta máscara.
Сними эту чертову маску!
Tira a merda da máscara!
Так, ладно, сними с него маску.
Tira-lhe a máscara de ar.
"А ты, ёбаный Фредди Крюгер, сними маску, уёбок!"
Estou a chegar, caralho!
Сними с него его дерьмовую маску!
Mata, esse filho da puta!
Сними свою маску.
Tire a máscara.
Сними свою маску.
Tira... a tua máscara!
Сними свою маску.
Tira... a tua máscara.
- Милая, всё уже, маску сними.
Tira essa mascara.
- Сними мою маску.
- Tira-me a máscara.
Сними мою маску!
Tira-me a máscara!
Сними эту маску.
Tira a máscara.
Сними свою маску.
- Não sei.
Сними свою маску, прежде чем есть.
Tira a máscara para comeres.
Сними капюшон и маску.
Tire o capuz e a máscara
"Сними свою чудную маску ребенка, я хочу видеть твое лицо".
"Tira a tua máscara de bebé psicopata. Quero ver a tua cara".
А я такой : "Сначала свою маску лошадиной головы сними".
E eu digo : "Primeiro, tira a tua máscara de cavalo".
Сними маску.
Tira-lhe a máscara.
Сними свою маску!
Tira a máscara!
Теперь, сними свою маску.
Tira a tua máscara.
И сними свою маску.
O Charon está ocupado e retire a máscara.
Сними маску.
Que és uma traidora irritante Tira a máscara.
Сними маску.
Tira isso.
Сними мою маску, самозванец!
Tira a minha máscara, sua fraude.
Сними мою маску.
Tira a minha máscara.
Сними мою маску!
Tira a minha máscara!
- Иди сними с него маску.
Vais tirar a máscara de gás àquele tipo.
маску 25
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
снимите 87
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
снимите 87
сними это с меня 17
снимите номер 21
снимите рубашку 16
сними одежду 20
сними это 128
сними рубашку 40
сними пиджак 21
сними трубку 68
сними их 72
сними пальто 20
снимите номер 21
снимите рубашку 16
сними одежду 20
сними это 128
сними рубашку 40
сними пиджак 21
сними трубку 68
сними их 72
сними пальто 20