Смотрите сами Çeviri Portekizce
57 parallel translation
Я был прав. Смотрите сами!
Eu tinha razão.
Мы переместили сюда этого зверя. Ну, смотрите сами. Он в этом ящике для образцов.
Puxámos este animal e vejam...
- Смотрите сами.
- Observe.
Надо быть честным перед самим собой. Старшего брата заменить не вышло. Смотрите сами.
Bom, tenho de admitir, sou um fracasso como irmão mais velho.
Смотрите сами.
Podem ver com os vossos olhos.
Смотрите сами.
Vejam bem.
Если вы... Если вы мне не верите, смотрите сами.
E se não acredita em mim, pode ir procurar.
Все окей, окей, смотрите сами!
Veja, está ok!
Смотрите сами.
Veja a senhora mesma.
А теперь смотрите сами :
Agora considere o seguinte.
Смотрите сами.
Vejam vocês mesmos.
Смотрите сами. Все равно мне нужно идти к управляющему креслу.
Tenho de voltar para a cadeira de controlo, aliás.
Да я жил им! Я Призрак Вилли. Смотрите сами!
Eu vivi-o, eu sou o fantasma Willie, vejam só.
Теперь смотрите сами.
Eu avisei!
Смотрите сами, вы здесь чужаки.
Olha, você são estranhos aqui.
- Смотрите сами.
- Vejam vocês próprios.
" как только вещи приход € т в движение, смотрите сами.
Deixaram tudo em banho maria. Assim que as coisas tomarem forma tem atenção ao que aí vem.
Смотрите сами.
Veja você.
Смотрите сами.
- Não está lá, verifique.
Смотрите сами не ошибитесь.
Esta é uma nova ciência, general.
Смотрите сами, милорд.
- Vede por vós, meu Lorde.
Смотрите сами. У нас есть предложение от другого парня. Он предлагает больше.
Têm de fazer com que o outro tipo pense que está a controlar-te.
Смотрите сами.
Como queiram.
Вот, смотрите сами.
Tome, veja por si mesmo.
Пожалуйста смотрите сами.
- Divirta-se.
Смотрите сами.
Vejam isto.
Смотрите сами.
Veja você mesmo.
- Смотрите сами.
- Vê com os teus próprios olhos.
Смотрите сами, чувак сидел всего неделю, а уже контролировал целый тюремный блок.
Uma semana depois de ter chegado, já comandava o pavilhão.
Смотрите сами.
Veja por você mesmo!
Смотрите сами
Vejam vocês mesmos.
Смотрите сами.
Então veja.
Смотрите сами.
Preste atenção.
- Смотрите сами.
- Divirtam-se.
Смотрите сами.
Vejam por vocês mesmos.
Сами смотрите!
Olha bem! Merda!
Смотрите. Говорю вам. Люди на самом деле хотят сами делать пиццу.
Garanto-vos que as pessoas querem mesmo fazer as pizzas delas!
Смотрите сами.
Veja por si mesma.
Сами смотрите.
Se quiserem.
Смотрите сами.
As últimas páginas foram arrancadas. Merda!
Ну, смотрите, во-первых, шины сами по-настоящему хотят измениться.
Bem, vejam... primeiro, o pneu tem que querer mesmo ser mudado.
Сами смотрите.
Vê por ti mesma.
- Сами смотрите!
- Observe!
Смотрите сами.
Veja você mesma.
Смотрите сами.
Vejam.
Смотрите сами!
Incluindo um episódio especial de Natal com 20 minutos! Vejam.
Сами смотрите.
Olhe. O barco desapareceu.
Я предоставлю его вам через час. Ну, смотрите сами.
Bem, que seja do seu modo.
Не знаю, смотрите сами.
Digo as horas e faço cestos de presentes.
А вы сами хоть смотрите футбол?
Vê sequer futebol?
Слушайте, тут 150 тысяч за кило, сами смотрите.
São $ 150.000 por quilo. Então, façam como quiserem.
самира 43
самир 103
сами знаете 166
сами 205
сами напросились 16
сами видите 58
сами подумайте 41
сами виноваты 32
сами понимаете 128
самим собой 17
самир 103
сами знаете 166
сами 205
сами напросились 16
сами видите 58
сами подумайте 41
сами виноваты 32
сами понимаете 128
самим собой 17
сами по себе 37
сами справимся 26
самин 52
сами посмотрите 54
сами увидите 54
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
сами справимся 26
самин 52
сами посмотрите 54
сами увидите 54
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74