Только одно слово Çeviri Portekizce
58 parallel translation
Я знаю только одно слово, в котором буквы "вг" идут подряд - "авголемоно".
Porque a única palavra que conheço que tem as letras V e G juntas é avgolemono.
- Только одно слово, сэр.
- Uma palavra so.
Только одно слово, ради Бога.
Só uma palavra, por amor de Deus!
В нем только одно слово : "Есть".
Tem uma palavra. "Coma."
Я тут только одно слово и понимаю "Рождество"...
Diz, "Natal", e a seguir...
Есть только одно слово, что я не хочу слышать..
Há um mundo que não quero ouvir.
Там было только одно слово : "Ин'Ча".
Era só uma palavra, "In'Cha."
У меня есть для тебя только одно слово, Джордж.
Tenho mais duas palavras para lhe dizer :
Существует только одно слово, которое ты должен помнить, для контакта с женщинами.
Há só uma palavra própria a aplicares ás mulheres.
Есть только одно слово, чтобы описать его :
Há apenas uma palavra para o descrever :
Только одно слово требовалось от вас тогда.
Só lhe foi pedida uma palavra da primeira vez que estivemos aqui de pé.
И только одно слово требуется теперь.
E só lhe é pedida uma palavra agora.
Только одно слово осталось.
Só resta uma.
Скажи только одно слово.
Só uma palavra. É tudo o que peço.
Хочу тебе сказать только одно слово, начинается на "с", заканчивается на "а", есть еще "у", и "к" в середине.
Só há uma palavra para você, e ela começa com um v, termina com a e tem um a, e um c no meio.
Понимаешь, я ему сказал,... что только одно слово - и он пойдёт на улицу.
Já lhe disse que se abrir a boca vai para a rua.
... напрашивается только одно слово.
só há uma palavra a dizer.
Я знаю только одно слово, которое подходит к такой красоте.
Só consigo imaginar uma palavra que sirva para algo tão bonito.
Только одно слово - и я вернусь туда.
Diga a palavra, e vou ter com eles.
- Мне удалось уловить только одно слово.
- Só consegui ouvir uma palavra.
Я понял из этого только одно слово
Não percebi uma única palavra do que disseste.
Я смог разглядеть только одно слово.
Eu só ouvi uma palavra repetida.
Я смог разобрать только одно слово.
Ele vai sair.
ѕотому что у теб € есть только одно слово.
Porque só tens uma.
Я понял только одно слово - "диван" Я потом ему объясню.
A única palavra que percebi foi "sofá."
У меня для вас только одно слово
Tenho uma palavra para vocês.
Только одно слово.
Cala-te.
Киса Мягколапка, у меня для тебя только одно слово : "Мя-у!"
Só existe uma palavra para ti, Kitty Patas Leves :
Это было только одно слово.
Bem, é apenas uma palavra.
Только одно слово?
Apenas uma palavra?
Нет, нет... Я только одно слово знаю.
Não, não, só sei essa palavra.
Если использовать только одно слово, чтобы описать Кесси, это было бы? ..
Defina a Cassie numa palavra.
Есть только одно слово для такого места.
Só há uma palavra para este lugar...
Тут может быть только одно слово - легенда.
Sim! - Só há uma palavra para ele.
Нужно только одно слово говорить.
Só tens de dizer uma palavra.
Только одно слово, и я надеру ей задницу.
Dizes mais uma palavra e eu dou-te um pontapé no rabo.
Только одно слово.
Proteção. Uma palavra.
Похоже, он знает только одно слово по английски.
Parece só saber uma palavra em inglês.
Тебе ли не знать : только одно слово из Вестминстера, и весь план пойдёт прахом.
Sabe muito bem, uma palavra de Westminster e todo o esquema é esquecido.
Одно только слово.
Basta uma palavra.
Ну, я говорю, что у вас нет доказательств... подтвердить хоть одно слово, которое вы только что сказали.
- Não tem provas do que está a dizer.
Только скажи, одно гребаное слово.
Dá a ordem. Só tens de dar a ordem.
Ты только что сказал одно слово дважды в одном предложении.
Usaste a mesma palavra duas vezes na mesma frase.
- Только попробуйте... - Да вы хоть знаете, что такое правосудие? -... еще хоть одно слово и...
Tem alguma ideia do que é justiça?
Только одно слово предупреждения перед тем, как мы все закатаем рукава.
Apenas um alerta antes de começarmos.
Скажи только одно блядское слово и...
Diz a merda de uma palavra e...
Я позволил себе только одно религиозное слово.
Mas permiti-me... Uma palavra religiosa.
- Только одно ваше слово...
- É só dizer.
У меня для вас есть только одно слово.
Tenho uma palavra para ti.
Одно только слово, и я начну работать, чтобы осуществить твои мечты.
Basta dizeres e começo a trabalhar para concretizar os teus sonhos.
И помните : одно только слово...
E lembre-se, uma palavra...
только одно 171
только одного 37
одно слово 202
слово из 16
слово 794
слово чести 19
слово скаута 45
слово тебе 16
слово в слово 100
слово за слово 42
только одного 37
одно слово 202
слово из 16
слово 794
слово чести 19
слово скаута 45
слово тебе 16
слово в слово 100
слово за слово 42
словом 195
слово на букву 25
слово на 23
слово даю 29
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
слово на букву 25
слово на 23
слово даю 29
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38