Hadi söylesene Çeviri İspanyolca
139 parallel translation
- Hadi söylesene! - Hayır.
- ¡ Vamos, conteste!
- Hadi söylesene!
- Vamos, habla!
Hadi söylesene!
¡ Adelante! ¡ Dilo!
Peki, hadi söylesene, Bob.
Bueno, vamos, Bob.
Hadi söylesene.
ven..
Hadi söylesene?
- ¿ Vamos qué?
Hadi söylesene.
Vamos, dilo.
- Hadi söylesene.
- Anda, dime.
Hadi söylesene.
Vamos, hombre, dime.
Hadi söylesene! Neden kendini öldürmek istiyorsun?
Por favor, dinos ¿ por que quieres matarte?
- Hadi söylesene.
- Dime.
Hadi söylesene.
Vamos, vamos.
- Hadi söylesene!
- Suéltalo ya.
Hadi söylesene, nereye gidiyorsun?
Por favor, ¿ adónde vas?
Hadi söylesene.
- Vamos, dime.
- Hadi söylesene.
- ¡ Suéltalo!
Hadi. Söylesene.
Dilo rápidamente.
Hadi, söylesene nasıl bir adamdır?
Venga, venga, ¿ cómo es?
Hadi, söylesene!
Vamos. ¡ Dígalo!
Hadi. Nancy'ye onu niçin çağırdığını söylesene.
Vamos. ¿ Por qué no le dices a Nancy para qué la has llamado?
- Hadi, söylesene!
- Anda, siéntate.
- Hadi, söylesene!
Vamos.
Hadi, ismini söylesene? Hangisini?
- Vamos, ¿ cuál es su nombre?
Hadi, söylesene. - Sorun ne, Lola?
¡ Vamos, di!
- Hadi söylesene!
- ¡ Dígalo!
Söylesene hadi. Ne istiyorsun?
- Vamos, ¿ qué quieres de mí?
Hadi, söylesene.
Vamos, dilo.
Benim yerime sen söylesene hadi be.
No puedo pronunciar eso. Dilo tú.
Hadi ya, Walter söylesene.
Oh, no. Walter, díselo.
Hadi ahbap, ben üç yıldır içerideyim. Söylesene en son ne zaman...
Estoy cansado de oír mentiras sobre culos.
Hadi, söylesene Gillette. Bunca yildir kiçinin üstünde oturdun da... neden birden bire kiçimin killari agarmiºken peºimden geldigini anlat.
Vamos, Gillette, cuéntales por qué tras tantos años sin mover el trasero... de repente empiezas a perseguirme hasta convertirme en carne cruda.
"Motif'e bir şeyler söylesene." "Hadi, bir şey söyle."
Dile algo. Vamos. "¡ Eh, Motif!"
Söylesene hadi!
¡ Dime!
- Natasha, söylesene ona, benimle gelsin. - Hadi canım...
Dile que venga conmigo, Natasha.
Kendi çıkarını düşünme konusu ne oldu peki söylesene kendini iyice rezil etmeden gidelim hadi Jack Dalton hepimiz tanıyoruz ve seviyoruz?
Tengo que hacerlo, Mac. Están allá por mi culpa. Mac, por favor, un favor para un amigo.
- Bir daha söylesene. Hadi!
- Di las palabras. ¡ Vamos!
Söylesene hadi!
Pues dímelo ya.
O zaman söylesene bize de bir şarkı, ee hadi?
Canta para nosotros, ¿ quieres?
Hadi, söylesene.
Venga di.
Hadi Adebisi, söylesene. Kim?
Vamos, Adebisi, dímelo. ¿ A quién?
Hadi, söylesene!
¿ Qué esperas para decirlo?
Hadi be, söylesene, keçi sakalı.
Vamos, dilo, di candado.
Hadi, bizimle söylesene Will.
Ven a cantar con nosotros, Will.
hadi, söylesene!
¡ Mira, cállate! Cada día lo mismo.
Hadi söylesene.
Dilo.
Bir şey söylesene, hadi!
¿ Dijiste algo, eh?
- Hadi'Söylesene'
- Adelante! Dilo!
Ne? Hadi ama. Ray, ne olmuş, söylesene.
Dime qué ha pasado.
- Söylesene hadi!
- ¡ Adelante!
Söylesene... Hadi!
Dilo... ¡ Dilo!
Hadi ama söylesene!
¡ Vamos, dime!
söylesene 1323
söylesene bana 28
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi ama 3196
hadi oğlum 151
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
söylesene bana 28
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi ama 3196
hadi oğlum 151
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi bebek 30
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi eve gidelim 121
hadi bebeğim 108
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi eve gidelim 121
hadi bebeğim 108
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100