Nerede olduklarını bilmiyorum Çeviri İspanyolca
152 parallel translation
Nerede olduklarını bilmiyorum ki.
No sé dónde están.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
No sé dónde están.
Nerede olduklarını bilmiyorum!
¡ No sé dónde está!
Gerçekten nerede olduklarını bilmiyorum.
¿ No tienes un par de reserva?
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
- ¡ No sé dónde están!
Halkını arıyor... ve ben nerede olduklarını bilmiyorum.
Está llamando a los suyos y no sé dónde están.
Parçaların nerede olduklarını bilmiyorum.
Como puedo decírselo, si no se donde están?
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
- ¿ Donde está tu familia? - No se donde están.
Nerede olduklarını bilmiyorum çünkü taşınırken pek çok şey kaybettik.
Bueno, no sé dónde están porque,... Tú sabes, perdimos muchas cosas en la mudanza.
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
- No sé dónde están.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
No sé dónde estarán.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
No sé dónde estan! .
Nerede olduklarını bilmiyorum.
No sé dónde puedan estar.
Nerede olduklarını bilmiyorum ama onu bulmaya çalışacağım.
adonde exactamente, Pero trataremos de encontrarlo.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
No sé dónde está. Uh, espera un minuto.
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
Las perdí. - No sé.
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
- No se donde estará.
Benim türümden geri kalanların nerede olduklarını bilmiyorum.
Ignoro dónde están los de mi raza.
Ve nerede olduklarını bilmiyorum.
Y no sé dónde están
- Nerede olduklarını bilmiyorum bile.
- Ni siquiera sé dónde están mis hijos.
11, ama nerede olduklarını bilmiyorum.
Pero no sé dónde están.
Nerede olduklarını bilmiyorum. Kim olduklarını bile bilmiyorum.
Ni si quiera sé quiénes son.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
No sé donde están.
- Nerede olduklarını bilmiyorum.
No sé dónde carajo están.
Nerede olduklarını bilmiyorum, ama buraya geleceklerdir.
No sé dónde... pero vendrán aquí.
Hayır, cidden nerede olduklarını bilmiyorum.
No, en serio no sé dónde están.
Nerede olduklarını bilmiyorum. Yemin ederim.
No sé dónde están, lo juro.
Baba, sınıflarımın bile nerede olduklarını bilmiyorum daha.
Papá, ni siquiera sé donde están mis clases
Nerede olduklarını bilmiyorum. Benimle gel.
Ven conmigo...
Ajanların nerede olduklarını bilmiyorum.
No sé en donde están los agentes.
[Nerede olduklarını bilmiyorum.]
[No sé donde ellos están.]
- Tanrı yoldaşım olsun yemin ederim ki nerede olduklarını bilmiyorum.
Bueno, como que dios es mi amigo, os juro que no sé dónde están.
Onlara ihtiyacım yok, nerede olduklarını bilmiyorum.
No los necesito. No sé dónde están.
Nerede olduklarını bilmiyorum.
Bueno. No sé donde están.
- Nerede olduklarını bilmiyorum. - Binlerce galon su içmeden kimse bu kadar fazla işemiyor.
- Nadie mea tan a menudo sin beber miles de litros a la semana.
Tamam, onunla konuştum, ama nerede olduklarını bilmiyorum.
Está bien, hablé con él, pero no sé dónde están.
O ve babası bir kaç ay önce taşınmışlar ve ben nerede olduklarını bilmiyorum
Ella y su papá se mudaron hace unos meses, y no sé adonde.
Şey, burada bütün çeklerimi imzaladım... ama şu an nerede olduklarını bile bilmiyorum.
He firmado los cheques,... y no sé dónde están.
Biliyorum. Ama şu an nerede olduklarını bile bilmiyorum.
¡ Pero no sé dónde!
- Lanet inciler nerede? - Nerede olduklarını bilmiyorum.
- ¿ Dónde están las malditas perlas?
Bayan Patterson, gerçekten, nerede olduklarını kesinlikle bilmiyorum.
Sra. Patterson, en serio. No sé donde están.
Şu an nerede olduklarını ve ne yaptıklarını bilmiyorum.
No sé dónde están o lo que están haciendo ahora mismo.
Kim olduklarını bilmiyorum nerede olduklarını, hiçbir şey.
No sé quienes son dónde están, nada
Bay Colton, onları kaybettim, nerede olduklarını da bilmiyorum.
Sr. Colton, Los he perdido, y no sé dónde están.
- Onların nerede olduklarını dahi bilmiyorum.
¡ Conejos! No sé donde hay.
Nerede olduklarını bile bilmiyorum.
No sabría ni cómo buscarlos.
Nerede gömülü olduklarını bile bilmiyorum.
No sé dónde están enterrados.
Gerçekten bilmiyorum nerede olduklarını.
No sé dónde están ellos.
Nerede olduklarını bile bilmiyorum.
Ni siquiera sé en donde están.
Nerede olduklarını tam olarak bilmiyorum! - Şimdi yani.
Yo no, uh, sé exactamente dónde están, um, ahora mismo.
nbsp Nerede olduklarını bile bilmiyorum.
Ni siquiera sé dónde están.
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nerede buldun 38
nereden bileyim 331
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nerede buldun 38
nereden bileyim 331