English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / O da kim

O da kim Çeviri Fransızca

1,354 parallel translation
O da kim?
Qui êtes-vous?
O da kim?
Qui est-ce?
- Ne oldu? - O da kim?
Qui est-ce?
- O da kim?
- Qui c'est?
Eddie Polgar. O da kim?
- Qui est-ce?
- O da kim?
Qui est-ce?
O da kim?
C'est qui?
Aman Tanrım, Monica, o da kim?
Oooh Monica, c'est qui?
O da kim?
En quoi est-on en danger?
" Tristin mi? O da kim?
Je vais revoir Tristin?
O da kim?
- C'est qui?
O da kim?
Qui c'est?
- O da kim?
- Qui est-ce?
O da kim bebek?
- Calvin. - Quoi, chérie?
- O da kim?
C'est qui bordel?
- O da kim?
- C'est qui ce fêlé?
- O da kim?
- Qui?
O da kim?
- Qui c'est?
O da kim? Dişi iblislerin hiyerarşisinde en tepede.
- Un démon féminin très haut placé.
O da kim?
- Notre chef.
O da kim, oyuncu mu? Evet.!
- C'est quoi, c'est un acteur?
- Doktor Steven Hamilton'ı tanıyor musun? - O da kim?
- Tu connais le Dr Hamilton?
O da kim amına koyim, Baba?
- Qui c'est, cet en...?
O da, şey, onun kim olduğunu hepimiz biliyoruz.
Et là, on sait tous qui c'est, non?
O da kim?
Je suis également très religieuse.
O da kim?
Qui est là?
O adinin kim olduğunu biliyor olsam da...
Et pourtant ce fils de pute, je sais qui c'est
" Sevgili kızım bugün senin 16. yaşgünün Tebrik ederim Sana bu günlüğü, sayfalarını o güzel hayatındaki özel düşüncelerinle doldurman için armağan ediyorum Bu yaşlara gelindiğinde biraz akıl vermek, bizim ailemizde gelenektir Babam bana vermişti, ben de sana vereceğim Amelia, cesaret, korkusuzluk demek değildir ancak tabii ki, bir şeye karar verebilmek, korkudan daha önemlidir Cesaret sonsuza kadar yaşamaz ama uyarılar da o kadar yaşamaz Şu andan itibaren, kim olduğun ve kim olabileceğin arasındaki bir yolda yolculuk ediyor olacaksın Bu yolculuğu yapabilmenin anahtarı yine sende Ayrıca bilmeni isterim ki Anneni çok sevdim ve hâlâ sık sık onu düşünüyorum.
Ma fille chérie, aujourd'hui tu as 16 ans, félicitations. Je t'offre ce journal dont tu rempliras les pages avec tes pensées. Les pensées que tu as sur ta vie merveilleuse.
- O histen uzakta olduğumuzu da kim söyledi?
- Qui a dit que c'était si loin?
Çünkü birçok istasyonunda haberlere katkıda bulunabilirim. Bunu yapaken Emmanuel, Bernie S'i ya da o anda kim varsa yayına alıyorum çünkü hükümetin ne tip işler çevirdiğini onlardan başka anlatan yok.
Quand je peux, j'invite Emmanuel ou Bernie S., ou n'importe qui d'autre... pour parler de l'état des choses présentes, car personne d'autre ne couvre ces sujets.
Eh, sanırım geriye kim kalırsa bizim irtibatımız da o olacak.
Enfin, celui qui restera en vie servira de liaison.
O zaman yani, biz kim oluyoruz da yargılıyoruz?
On est qui pour jouer les juges?
O kim oluyor da çocuklarımdan sıkıldığımı söylüyor?
De quel droit peut-il me dire que je m'ennuie avec mes propres enfants.
Burnum arkadan yaklaşıyor, arkasından Sea Biscuit geliyor,... o da Bir Çılgın Bayan tarafından takip ediliyor, ve Orta Yaşı Ev Hanımı geliyor,... Bir Dakika Bekleyin de onun arkasında, Bu Kim ve Silver Dasher.
Mon Nez en tête, suivi de Biscuit de Mer, suivi de Une Espèce de Folle et de Femme au Foyer, suivi de Mais Attendez, C'est Qui et de Élan d'Argent.
O gemide kim ya da ne olduğunu da bilmiyoruz.
On n'a aucune idée de qui ou quoi se trouve sur ce vaisseau.
Kim bilebilir ki, belki o kadar da kötü biri değildir?
On sait jamais, c'est peut-être une gentille grand-mère.
Bu arada da, o ayın elemanı piç yeniden sokakta ve onu kim durduracak?
Pendant ce temps, ce connard d'employé du mois court toujours. Qui va l'arrêter? Toi?
Onlar da o saatte yayınlamasınlar canım. 10 buçukta kim ayakta olur ki?
Oh, ça passe si tard, qui peut rester debout après 22h30? !
Stanley Walker da kim? Will'in babasıyla ilişkide o.
Pour que je puisse porter le nouveau Versace sans bretelles.
- "Onlar" da kim? - Snake adında bir salak. O ve muhtemelen ondan çok daha salak olan arkadaşı çantayı aldılar, beraberlerinde iki rehine de alıp, arabamla gittiler.
Un connard qui s'appelle Snake... et un autre plus grand connard... ont pris la valise, et sont partis avec ma voiture.
- O da kim?
- C'est le mec de la banque?
Toledo'daki adam da kim? O adamdan bahsediyorum.
- De quel type de Toledo est-ce que tu parles?
- O da kim?
C'est qui?
Las Palmas Motel'indeki o o, çocuğu da kim?
Qui est ce fêlé du motel Las Palmas?
Artık biliyor bu da demektir ki o yeniden denemeden kim olduğunu bulsanız iyi olur.
Il vous connaît maintenant. Découvrez vite de qui il s'agissait, avant qu'il ne revienne.
Sen buradaysan, ben buradaysam ve İstanbul buralarda bir yerdeyse o zaman bu da kim?
Tu es là, je suis là, Istanbul se trouve par ici. Alors qui est-ce?
O zaman malikanedeki o insanlar da kim?
Mais alors, qui sont les autres?
Başka kim 15 dakika'da o şekle getirebilirdi?
Qui d'autre aurait pu la nettoyer en deçà de 15 minutes?
-... sadece o da vardı. - Kim o?
Qui c'est?
- O da kim?
- C'est qui?
O şişko hatunun Devil Dogs'da kalmasını sağlayan kim sanıyor?
Il se prend pour qui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]