English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / O da ne demek

O da ne demek Çeviri Fransızca

589 parallel translation
Öyle mi? O da ne demek?
Qu'est-ce que ça veut dire?
O da ne demek?
Comment cela?
- O da ne demek?
- Pas plus mal?
O da ne demek?
- Comment ça?
O da ne demek? Sen kendi ağzınla söyledin, bu memlekette dedikodu çok diye... Ben senin mağdur olduğunu anlamıştım..
Que les commères médisent, passe encore, mais tu sais bien que nous sommes victimes de malentendus, de méprises...
- O da ne demek?
- Comment?
O da ne demek? Gösterişli, atak.
Fin, racé, facile à manier...
O da ne demek? - Karalamak.
- Qu'est-ce que tu veux dire?
- O da ne demek oluyor?
- Quoi? - Par la fille.
O da ne demek?
Quels voiles?
O da ne demek oluyor Törless?
Vous disiez, Toerless?
O da ne demek?
Qu'est-ce que c'est?
O da ne demek?
Pardon?
O da ne demek?
Que dis-tu?
O da ne demek?
Comment ça?
O da ne demek?
Ça veut dire quoi?
O da ne demek oluyor?
Et qu'est-ce que c'est, je vous le demande?
O da ne demek? Anlamadım.
Je ne comprends pas!
O da ne demek?
Que veux-tu dire?
O da ne demek?
C'est-à-dire?
O da ne demek?
Comment?
- O da ne demek?
- C'est quoi?
O da ne demek?
Ce qui veut dire?
O da ne demek?
- Que veux-tu dire par "ah, non"?
- O da ne demek?
- Pourquoi ça?
- O da ne demek?
- Que veux-tu dire?
O da ne demek?
ça signifie quoi?
O da ne demek öyle?
Qu'est-ce que ça veut dire?
- O da ne demek?
- Comment ça?
O da ne demek?
Comment ça, rien? T'es bizarre.
O da ne demek?
Et ça veut dire quoi?
O da ne demek oluyor, Baş Müfettiş?
Quel petit jeu?
- O da ne demek?
- C'est quoi, ce baragouin?
- Sanırım yok demeliyim. Yani, tabi ki yok demek istiyorum. Ne olduğunu o da biliyor.
Je devrais refuser, mais je m'en fiche.
- Ne demek o? - Geçen gün seninle dalga geçiyordum da.
Quoi, la pierre?
Ne demek istiyorsun? O da bir kadın, değil mi?
C'est une femme, non?
O da ne demek?
Qu'est-ce qu'elle raconte?
O da bana : "istemiyorum" dedi. " Ne demek bu?
Moi : " Ça veut dire quoi?
O da ne demek oluyor?
Il s'agit de quoi, au juste?
O da ne demek?
comment la ferme!
- "O da mı" ne demek?
- Comment, "lui aussi"?
Eğer Çarşamba akşamki telsiz görüşmesinden önce... telsizlerini etkisiz hale getirirsek... bu da konvoy görüş mesafesine gelmeden demek oluyor... yani sahile... görevin en azından o bölümü tamamlanmış diyebiliriz.
Si on arrive à détruire leur émetteur avant la transmission de mercredi soir, c'est-à-dire avant que le convoi ne soit en vue de leurs côtes ici, au moins une partie de la mission aura été couronnée de succès.
Buluşmalar onun gücü değil de ne demek, eğer bir devrimci olmak istiyorsa, o da diğerleri ile birlikte kalmak zorunda, yoksa...
Qu'est-ce que c'est que ces conneries "les réunions c'est pas son fort" s'il est pour la révolution, il doit rester avec les autres, sinon...
- Bu da ne demek oluyor? Şu demek oluyor ki efendim, o her şeyi okur.
Il lit absolument tout.
Janet, nasıl olur da Haskell'ın, LeMoyne ve malzemelerden haberi olmaz? Demek o düşük çeneli sensin.
Janet, chérie, comment se fait-il que Paul Haskell ne savait rien à propos de George Le Moyne et de l'équipement de caméra?
Ne demek istiyorsun o da ne? Kadın olgun biri o nereden çıktı?
Elle avait l'air trés mature.
- Mümkün değil mi? O da ne demek?
Comment ça, "impossible?"
- O mesele mi? Bu da ne demek?
Comment ça "oh ça"?
Biz artık Dünya'da yaşıyoruz. Demek o yüzden bu geri kalmış ayini istiyorsunuz.
Ecoutez, les gars, en fait, je ne trouve plus ça drôle.
Bende aerofobi var. O da ne demek?
Ça veut dire quoi?
Demek istediğim şey, o ne derse desin, Kelly'nin aslında o toplantıda seni de görmek istediğinden eminim.
J'ai joué la fille cool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]