English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ü ] / Üzgünüm bebeğim

Üzgünüm bebeğim Çeviri Fransızca

191 parallel translation
Biraz yalnız ve üzgünüm Bebeğim uzaklarda
Je me sens un peu triste et seul Car mon bébé est parti
Fritz, çok üzgünüm bebeğim.
Fritz, nous sommes désolées, mon chou.
Uzun sürdüğü için üzgünüm bebeğim.
Pardon d'avoir mis si longtemps.
Çok üzgünüm bebeğim.
" Je suis désolé, chérie.
- Ah, üzgünüm bebeğim.
- Pardon, mon chou.
üzgünüm bebeğim.
Désolée, bébé.
Yani üzgünüm bebeğim, ama anneni s.keyim!
alors, je suis désolé, chérie, mais j'emmerde ta mere!
Hey, üzgünüm bebeğim...
Excuse-moi, chérie.
Çok üzgünüm bebeğim.
Je t'en prie, mon cœur, je suis désolée.
Üzgünüm bebeğim. Çok üzgünüm, ama bitirmedim.
Désolée, mon chou, mais j'avais pas fini.
Çok üzgünüm bebeğim.
Je suis désolé, mon ange.
Çok üzgünüm bebeğim.
Pardon, mon bébé!
Çok üzgünüm bebeğim.
Tellement désolée, ma puce.
Çok üzgünüm bebeğim.
Désolée, mon chou.
Üzgünüm bebeğim. Çok üzgünüm.
C'est fini bébé... c'est fini
Oh, üzgünüm bebeğim, benim... aramam gerekiyordu.
Oh, je suis désolé, bébé. Je... J'aurais dû appeler.
Çok üzgünüm, bebeğim.
Oh chéri, je suis désolée.
Tamam bebeğim üzgünüm. Çok şey söylüyorum.
Pardon, je dis un tas de choses.
Bebeğim, az önce olanlar için çok üzgünüm.
Chérie, je suis désolé de ce qui est arrivé.
Bebeğim, üzgünüm. Bir 20'lik işini görür mü?
Désolé, chérie. 20 $, ça suffira?
Bebeğim, üzgünüm.
Pardonne-moi, chérie.
Bebeğim, çok üzgünüm.
Mon pauvre bébé...
- Üzgünüm, bebeğim. Gerçekten çok üzgünüm.
Désolé, mon bébé.
- ve sen bir yalancısın. - Bebeğim, çok üzgünüm.
Mon bébé, je me déteste.
Bebeğim, üzgünüm, ama artık sana inanmıyorum.
Pardon... mais je te crois plus.
Çok üzgünüm, bebeğim.
Je suis désolé.
Bebeğim, çok üzgünüm.
Pardonne-moi!
Çok üzgünüm, bebeğim.
Je suis désolée, chéri.
- Bebeğim, çok üzgünüm.
- Chérie, je suis désolé.
Bebeğim, üzgünüm.
Mon bébé, je suis désolée.
Çok üzgünüm, bebeğim.
Je suis vraiment désolée, chéri.
Bebeğim, üzgünüm.
Je suis désolé, bébé.
Reggie, bebeğim üzgünüm. Megan'ın babası ve aptal arkadaşına aldırma.
Excuse son père et son pote idiot.
Bebeğim, üzgünüm tamam mı?
Bébé.. Je suis désolé, d'accord?
Bebeğim çok üzgünüm.
Je suis désolé.
Bebeğim, üzgünüm.
Je suis désolée.
Bebeğim, Çok üzgünüm.
Excuse-moi, mon bébé.
Bebeğim, bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum. Gerçekten çok üzgünüm.
Ma chérie, je sais que tout ça a été très dur et je le regrette.
Çok üzgünüm, bebeğim.
Je suis vraiment désolée bébé.
Bebeğim, üzgünüm.
Bébé, je suis désolée.
- Biliyorum bebeğim üzgünüm.
Je sais, chérie, je suis désolé.
Bebeğim, çok üzgünüm.
Chérie, je suis désolé.
Çok üzgünüm, bebeğim.
Je suis désolée, mon bébé.
- Hailey, bebeğim, çok üzgünüm.
- Hailey, chérie, je suis désolée.
- Beklettiğim için üzgünüm, bebeğim.
Hoyt Ambrose.
Bebeğim, çok üzgünüm.
Ma chérie, je t'en prie!
Çok üzgünüm, bebeğim.
Je suis désolée, ma chérie.
bebeğim üzgünüm.
Chérie, je suis désolé.
Bebeğim, üzgünüm.
Oh, bébé, je suis désolée.
Çok üzgünüm, bebeğim.
Chérie, je suis vraiment désolé.
Ama şu bil bebeğim, çok üzgünüm ve seni seviyorum.
Mais déjà, sache que je suis désolé. Je t'aime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]