English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Ben şimdi ne yapacağım

Ben şimdi ne yapacağım Çeviri Portekizce

284 parallel translation
Ben şimdi ne yapacağım?
O que devo fazer agora?
Ben şimdi ne yapacağım?
Que faço agora? Que faço agora?
Mark ben şimdi ne yapacağım?
Mark? O que vou fazer?
Ben şimdi ne yapacağım?
- Não! O que vou fazer agora?
Ben şimdi ne yapacağım? Dışarı bakalım.
Que raio devo desligar?
Ben şimdi ne yapacağım?
Que vou fazer?
Ben şimdi ne yapacağım?
E que faço?
Ben şimdi ne yapacağım...
É suposto que...
Şimdi ne yapacağım ben?
Agora que faço?
Ben şimdi ne yapacağım?
Como explicar os meus receios?
Şimdi ne yapacağım ben?
Que tal uma trégua para eu tratar dela?
Ne yapacağım ben şimdi?
Agora, o que vou fazer?
Ben ona ne yapacağımızı şimdi bulurum.
Eu pensarei no que vamos fazer com ele.
Şimdi ben ne yapacağım?
E agora? O que hei-de fazer?
Şimdi ben ne yapacağım.
Bem, e agora o que é que eu vou fazer?
Tom şimdi ben ne yapacağım?
Tom, que faço agora? Frankie...
Ben ne yapacağım şimdi?
O que vou eu fazer agora?
Ne yapacağım şimdi ben?
Que raio hei-de fazer?
Charles çok kötü bir işe bulaşmış. Ne yapacağım ben şimdi?
Charles estava envolvido em algo terrível.
Ne yapacağım ben şimdi?
O que vou fazer?
Şimdi ne yapacağım ben?
O que vou fazer?
"Ben şimdi kendimi ne yapacağım?" derken, ne demek istedin?
Como, "o que vou fazer com o meu tempo"?
- Ben ne yapacağım şimdi?
- O que eu vou fazer?
Ne yapacağım şimdi ben?
O que é que eu faço agora?
Oscar, ben ne yapacağım şimdi?
Óscar, o que vou fazer?
Ne yapacağım ben şimdi?
Que vou fazer?
Beni umursamadın bile! Şimdi ben ne yapacağım ha?
O que vamos fazer agora?
Ne yapacağım ben şimdi?
Que vou fazer agora?
Tanrım, şimdi ne yapacağım ben?
Céus, que faço agora?
Tom şimdi ben ne yapacağım?
Tom, que faço agora?
Ben sadece şimdi ne yapacağımı bilmek istiyorum.
Só quero saber o que fazer.
Ne yapacağım ben şimdi?
Bem, o que devo fazer agora?
Şimdi ben ne yapacağım? Sen bir ayyaş gibi köşe başlarında sızarken ben evde örgü mü öreceğim?
E eu fico sentada em casa a costurar e a bordar enquanto regressas furtivamente como um bêbado penitente?
- Ne yapacağım ben şimdi?
- Wendell, o que é que tenho de fazer?
Ampco ne yapması gerekiyorsa yaptı. Sen yaptın. Şimdi de ben yapacağım.
A Ampco fez o que tinha a fazer, tu também, agora faço eu o que tenho a fazer.
- Ne yapacağım ben şimdi?
- O que devo fazer agora?
5 yıl önce bütün arşivimiz yangında yok oldu. Peki ne yapacağım ben şimdi.
Há cinco anos, todos os nossos arquivos foram destruídos quando o edifício pegou fogo.
Şimdi ne yapacağım ben, Pony?
O que vou fazer, Pony?
Şimdi ben ne yapacağım.
Que faço?
Ne yapacağım ben bu arabayı şimdi?
Que faço com o carro?
Ne yapacağım şimdi ben?
Que diabos farei agora?
Lanet olsun, ne yapacağım ben şimdi seninle?
Raios, que vou eu fazer contigo?
Ne yapacağım şimdi seninle ben?
O que eu faço consigo agora?
Şimdi ben ne yapacağım?
O que faço agora?
Şimdi ne yapacağım ben?
o que vou fazer?
Şimdi ne yapacağım ben? O filmlerden olsa olsa gitar teli olur artık.
Vou cortar tudo e fazer palhetas de guitarra.
İyi de şimdi ben ne yapacağım bu kocaman boy sırım gibi bikinileri?
Então, que raio queres que eu faça com este biquíni?
Ne yapacağım ben şimdi?
E agora o que é que eu faço?
Ben Chu Yen-Chang şimdi acil bir durum var lütfen bize ne yapacağımızı anlatın
Sou Chu Yuen-chang. Está é uma emergência. Por favor, nos dê instruções.
Peki ben ne yapacağım şimdi?
E agora, o que faço?
Aman Tanrım. Şimdi ben ne yapacağım?
Jesus, agora o que me vão fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]