Burası senin odan Çeviri Portekizce
128 parallel translation
Burası senin odan, bunları tanıyorsun.
Esta é a tua casa e eles sabem disso!
Burası senin odan.
Este é o seu quarto.
Burası senin odan.
Aqui está o seu quarto,
Burası senin odan, harika bir park manzarası vardır.
Este e seu quarto. Tem uma linda vista do parque.
Burası senin odan.
Este ê o teu quarto.
- Burası senin odan.
- Esse é o teu quarto.
Burası senin odan değil.
Este não é o teu quarto.
Burası senin odan.
Este é o teu quarto.
ama burası senin odan, değil mi?
Entro? Mas, este é o teu quarto de dormir, não?
Ve burası senin odan.
E aqui é o seu quarto.
Burası senin odan, Jesse.
O teu quarto.
Burası senin odan.
Tiro de cá as minhas coisas esta tarde.
İşte burası senin odan.
Aqui está teu quarto.
- Burası senin odan mı, asker? - Evet, efendim.
- Este é o vosso quarto, soldado?
- Burası senin odan mı?
- Isto vai ser o seu quarto?
Burası senin odan mı?
É este o teu quarto?
- Burası senin odan.
- É o teu quarto.
Burası senin odan. Gerisini bitir.
Este é o teu quarto.
Burası senin odan.
Você fica aqui.
Uh, burası senin odan.
Este é o teu quarto.
Burası senin odan olacak, tamam mı?
Aqui será o seu quarto.
- Burası senin odan mı?
- Este é o teu quarto?
Eğer annen de isterse burası senin odan olabilir.
Se a mamã deixar. Pode ser o teu quartinho.
Burası senin odan olabilir.
Podes ficar com este quarto.
Burası senin odan.
Este é o teu quarto, anda lá.
Burası senin odan mı?
Este é o seu quarto?
Burası senin odan.
Este quarto é o teu!
Burası senin odan değil.
Este quarto não é teu.
Burası senin odan değil!
Não é o teu consultório!
- Burası senin odan.
- Esse é o seu quarto.
Güzel, çünkü burası senin odan.
Ainda bem, porque aquele é o teu quarto.
Burası mı senin odan?
Este é o teu quarto?
Senin odan burası.
Este será o teu quarto.
Burası benim olduğu kadar senin de odan. Burayı beraber paylaşıyoruz.
- Este quarto também é teu.
Senin odan burası.
É aqui dentro.
Burası da senin odan canım.
Este é o vosso quarto.
Burası biraz karanlıktır ama senin odan ışık alıyor.
Aqui está um pouco escuro, mas o seu quarto apanha mais luz.
- Burası senin yatak odan değil.
- Este não é o seu quarto da cama.
Burası doğduğun evdeki senin odan.
É o seu quarto, na casa onde nasceu.
Senin odan burası olacak.
Este será o teu quarto.
Sen benim yardımcım olacaksın, anladın mı? Ve burası, eskiden çocuk odası ve kahyanın odasıydı, şimdiyse senin yeni odan!
E aqui, onde antes era o quarto das crianças e da governante, será o seu próprio quarto.
Burası da senin odan.
E este é o teu quarto.
Burası benim minik odam ; biraz küflü ve bu da senin odan.
Este é o meu pequeno quarto, um pouco húmido, e este é o seu.
- Senin odan burası.
- O teu quarto é este.
Burası artık senin odan.
Esta é a tua cela.
Burası belki senin odan, ama bu daire onun. Burada biraz kurala ihtiyacımız var, Rory.
Este pode ser o teu quarto, mas é o apartamento dele.Precisamos ter regras.
Burası artık senin soyunma odan değil.
Este balneário já não é teu.
Burası eğer istersen senin çalışma odan.
Este é nosso escritório / sala de estudos, se você quiser.
Hayır senin odan burasıydı.
Não, o teu quarto era este.
Senin odan burası.
Este é o seu quarto.
- Burası senin de odan ve Margie için endişelenme.
- Ei, este também é o seu lugar e não se preocupe com a Margie.
burası senin evin 44
odan 25
odana git 107
odanız var mı 16
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası benim odam 36
burası da neresi 23
odan 25
odana git 107
odanız var mı 16
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası benim odam 36
burası da neresi 23
burası benim evim 203
burası iyi 66
burası benim 31
burası çok güzel 113
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223
burası çok karanlık 29
burası benim yerim 39
burası bizim evimiz 31
burası iyi 66
burası benim 31
burası çok güzel 113
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223
burası çok karanlık 29
burası benim yerim 39
burası bizim evimiz 31