English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Burası senin evin

Burası senin evin Çeviri Portekizce

479 parallel translation
İşte, burası senin evin olacak, seni daima bulabileceğim yer.
Vá, esta será a tua casa, onde te posso sempre encontrar.
Burası senin evin.
Esta é a sua casa.
Burası senin evin değil ve korkarım burada kalamazsınız.
Esta casa não é tua. Desculpem, mas não podem ficar.
Burası senin evin, güzellik.
Tu é que vives aqui, linda.
Burası senin evin değil mi? Evini onlara veriyorsun sonrada kendin burada uyuyorsun.
Deste-lhes a tua casa e dormes aqui?
Dediğin gibi, burası senin evin.
Bem, como disseste, esta casa é tua.
Ayrıca, burası senin evin.
Além do mais, a casa é tua.
Burası senin evin.
É a tua casa!
Burası senin evin değil.
Esta não é a sua casa.
- Burası senin evin mi?
- É você? - Sim. Esta é minha casa.
Burası senin evin.
É o teu apartamento.
Burası senin evin.
O apartamento é teu.
Burası senin evin mi?
Esta é a sua casa?
Burası senin evin!
Este é o teu lar!
Burası senin evin.
Compreendes?
Burası senin evin.
É a tua casa.
Burası senin evin değil.
Esta não é a tua casa.
Sadece kendin ol. Burası senin evin. - Onların canı cehenneme.
Quero que sejas tu mesma.
Burası senin evin mi?
É a tua casa?
- Tabii gel. Burası senin evin.
- Claro, o quarto é seu.
William, burası senin evin.
- William, isto é a sua casa. - Pois.
Burası senin evin.
Esta casa é sua.
Burası senin evin!
- A Sra. Está em sua casa.
Evet, Jimmy, Burası Senin Evin Mi?
Jimmy, estás em casa?
Burası senin evin.
Este é o teu apartamento.
biliyorum burası senin evin, ama şimdi söz hakkı bende.
Sei que esta é a sua casa e tudo, mas a jogada agora é minha.
Burası senin evin şimdi.
Esta é a tua casa.
Burası senin evin değil mi?
Esta não é a sua casa?
- Burası senin evin.
- A casa é tua.
- Yok, burası senin evin.
- Esta casa é sua.
Burası senin evin, artık alış.
Agora essa é a sua casa, então pode se acostumar.
Burası senin evin, değil mi?
É a tua casa, não é?
Burası senin evin mi?
Esta casa é sua?
Otur lütfen, burası senin evin.
Faça favor, a casa é sua...
Burası senin de evin.
É sua casa também.
Unutma ki, her ne yaparsan yap ve nerede olursan ol burası daima senin evin.
Lembre-se que, faça o que fizer, e onde estiver... sempre terá um lar aqui.
- Burası artık senin evin.
Esta é a sua casa, agora. - Obrigada, padre.
Senin eşinim, burası da senin evin. Ama ikimiz farklıyız.
Sim, sou tua mulher, e isto é a tua casa.
Ben senin eşinim, burası da senin evin. Burada yaşamak zorundayım, ama hayvan gibi değil.
Sou tua mulher e esta á a tua casa, mas também tenho que viver nela e não sou um animal.
- Senin evin burası.
- A tua casa é aqui.
Burası çok uzun zamandır senin evin değil, asi.
Porquê? Há cerca de três anos que esta não é a tua casa, rebelde.
Burası senin de evin hayatım.
Esta casa é tua, querida.
Birincisi, burası artık senin evin değil.
A primeira é que esta já não é a tua terra, John.
- Burası artık senin evin, tatlım.
- É sua casa agora, querido.
- Eh burası da senin evin, unutma.
- Bem, esta também é a tua casa.
Burası senin evin değil.
Pensas que estás aqui na tua casa?
Burası sadece senin evin değil.
A casa não é só tua.o
Senin evin burası.
Este é o teu lar.
Senin evin burası.
Este é o nosso lar.
Burası benim evim! Senin evin değil!
- Esta é minha casa, não sua.
"Burası hala senin evin sayılır" dedi.
Esta continuava a sera casa dela, disse-lhe ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]