English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Burası benim odam

Burası benim odam Çeviri Portekizce

232 parallel translation
Burası benim odam ve hepiniz buradasınız.
Este é o meu quarto e estão todos aqui.
Burası benim odam, bir hanımefendinin odası, kirli elli uşaklar için değil.
Este é o meu quarto, o quarto de uma senhora, não um quarto para criados de mãos sujas.
Ben de öğrenci birliği komutanı Binbaşı Romulus Taipe ve burası benim odam.
Sou o Major Romulus Taipe, quarteleiro e comandante de cadetes... ... e estes são os meus aposentos.
- Burası benim odam.
- Este é o meu quarto.
Burası benim odam ve kimse beni buradan çıkaramaz, - büyük, cesur oğlum hele hiç.
Este é o meu quarto e ninguém me arrasta daqui para fora, muito menos o meu corajoso filho.
Burası benim odam değil.
- Ele não está no meu quarto.
- Burası ne? - Burası benim odam.
Este o que é?
Burası benim odam.
Esse é o meu quarto.
- Burası benim odam.
- É o meu quarto.
Burası benim odam.
Este é o meu quarto.
Burası benim odam
Esse é o meu quarto.
Burası benim odam.Neden kıpırdayayım?
Porquê que não me deveria mexer?
Burası benim odam, orası da senin. İyi geceler.
Este é o meu quarto, e esse é o seu quarto.
Burası benim odam sanıyordum.
Pensei que este quarto era meu.
- amca, burası benim odam.
- Titio, este é o meu quarto? - Sim.
Ama birini o tür şeylerle tanımam. Burası benim odam.
Mas não é por isso que eu ganho sentido em alguém.
İşte burası benim odam.
É o meu quarto.
Artık burası benim odam oldu. Sana kirlettirmeye de niyetim yok.
Este quarto é meu agora e não quero que o desarrumes.
Burası benim odam.
Este era o meu quarto.
Bizim evde diğer tarafta. Ve burası benim odam.
- Em casa está do outro lado.
Birincisi burası benim odam.
Primeiro, este é o meu quarto.
Burası benim odam. Saygılı ol ve çık.
Este é o meu quarto, portanto trata-o com respeito e sai.
Burası benim odam.
O quarto é meu.
- Aptal! Burası benim odam.
- Este é o meu quarto, idiota.
- Hadi ama Hyde defol, burası benim odam.
É o meu quarto! Não!
Hayır. Burası benim odam.
Não, o meu quarto é lá em cima.
Burası benim odam ve bu da benim tişörtüm.
- E essa camisa é minha.
- Burası benim odam!
- É o meu quarto.!
" Genç adam! Burası benim odam.
E dirá, "O quarto é meu".
Burası benim yatak odam.
Agora, aqui é o meu pequeno quarto.
Burası benim durum izleme odam.
Esta é minha sala de controlo.
- Burası benim özel odam.
- Esta é a minha sala privada.
Burası benim posta odam.
Abbie, esta é a minha sala do correio.
Burası... benim odam.
Isto é... o meu quarto.
Burası da benim odam.
Este é o meu quarto.
Burası benim özel odam oğlum.
Esta é a minha câmara privada.
Tama burası benim odam.
Chegámos, este é o vosso quarto.
Burası benim de odam.
O quarto também é meu.
Burası benim yatak odam.
Este é o meu covil! Malandro!
Nagus odamı bana geri verinceye dek burası benim de odam. Bu dağınıklıktan usandım. - Derhal temizle!
Até o Nagus me devolver os meus aposentos eu vivo aqui também, e já estou farto desta confusão.
Burası ailemin. Benim odam bodrum katında.
Esta moradia é dos meus pais, o meu quarto fica nos fundos.
Burası benim yatak odam.
Aqui é o meu quarto.
Ama burası benim cümbüş odam.
Isto é uma sala de convívio.
Burası artık benim odam, istesem çıplak bile dolaşırım.
Agora é o meu e eu posso andar nele assim nu como estou.
Burası benim odam. Neler oluyor burada be?
Estou no meu quarto.
- Burası benim de odam!
- É o meu quarto também!
Burası benim oturma odam.
Portanto, aqui é a minha... sala de estar.
Burası da benim odam.
E este é o meu quarto de vestir.
- Burası benim yatak odam.
- Este quarto é meu.
Burası benim minik odam ; biraz küflü ve bu da senin odan.
Este é o meu pequeno quarto, um pouco húmido, e este é o seu.
Burası, sanki, benim rüya odam.
Isto é a sala dos meus sonhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]