English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Burası bizim evimiz

Burası bizim evimiz Çeviri Portekizce

257 parallel translation
Size dün gece söyledim, burası bizim evimiz.
Não queremos que o perturbem.
Burası bizim evimiz.
Este é o nosso lar.
Bir gün burası bizim evimiz olacak.
Um dia, esta casa será nossa.
Burası bizim evimiz ve hiçbir şey beni ondan uzaklaştıramaz.
Esta é nossa casa e nada vai tirar ela de mim.
İnan bana burası bizim evimiz gibi.
Este lugar é como se fosse a nossa casa.
- Artık burası bizim evimiz mi?
- É a nossa casa agora?
Burada kaldığımız sürece burası bizim evimiz.
Parece que estava de pé num...
Burası bizim evimiz!
- Esta é nossa casa!
Burası bizim evimiz.
Esta é a nossa casa.
Atalarımız buraya kolonilerden göç etmişler. Artık burası bizim evimiz.
Os nossos antepassados vieram das Colónias para aqui mas esta é a nossa casa.
Burası bizim evimiz.
Esta é nossa casa.
Ayrıca burası bizim evimiz.
E esta é a nossa casa.
Seni seviyorum ama, burası bizim evimiz.
Eu adoro-te, mas isto é a nossa casa.
Burası bizim evimiz!
Este é nosso lar!
Burası bizim evimiz.
Este era o nosso lar.
Hayır, burası bizim evimiz.
Não, é nossa.
Burası bizim evimiz... ve ben gitmeyeceğim.
É o nosso lar... e não me vou embora.
Hayır, ne olursa olsun burası bizim evimiz artık.
Independentemente do que aconteça, agora este é o nosso lugar.
Ne yazık ki artık burası bizim evimiz.
Agora é a nossa casa.
Burası bizim evimiz. Ne istersek onu yaparız!
- A casa é da tua mãe e minha, fazemos o que bem nos apetece!
Burası bizim evimiz. Halk bizden yana.
É a nossa casa, Rangers, e a justiça está do nosso lado.
Burası bizim evimiz!
É a nossa casa!
Bull Dağı sadece işimiz değil, burası bizim evimiz.
Bull Mountain não é só o nosso trabalho, é a nossa casa.
Burası bizim evimiz olacaktı
Isso deveria ser nosso lar.
Trey'le ben tekrar birlikteyiz ve burası bizim evimiz.
Eu e o Trey voltámos a viver juntos.
Burası bizim evimiz.
Isto é a nossa casa.
Burası bizim evimiz. Burası misafirlerimizi ağırladığımız yer. Ve burası da mutfak.
Esta é a nossa casa, aqui é onde recebemos as visitas aqui é a cozinha e afins.
Burası bizim evimiz ve sizler bu sekilde davranamazsınız!
Estão em nossa casa e não podem portar-se assim!
- Burası bizim evimiz.
- Esta é a nossa casa.
Burası bizim evimiz!
Esta casa é nossa!
Burası bizim evimiz. Ben kralınızım.
Terra ser tudo para nós.
Burası bizim evimiz değil, fakat şimdilik buradayız.
Este local nao e a nossa casa original, mas estamos aqui há algum tempo.
Burası bizim evimiz.
Porquê? A casa é nossa.
Purslane, hayatım, burada kalıyoruz, burası bizim evimiz.
Purslane, querida, estamos aqui pra ficar. Esta é nossa casa.
Ama burası bizim evimiz.
Mas a casa é nossa!
Burası bizim evimiz.
A nossa casa é aqui.
Burası bizim evimiz.
Ouça, saiu?
Burası hiç kimsenin ülkesi değil. Bizim evimiz. Misafirperverliğinize karşı...
Seríamos uns convidados lamentáveis... se correspondêssemos a sua hospitalidade fazendo algo do vosso desagrado.
- Evet, Gilbert, burası bizim yeni evimiz.
- Gilbert, eis o nosso novo lar.
Bizim evimiz burası!
- Esta é nossa casa!
Burası bizim evimiz.
É nossa.
Eve dönmek mi? Yani, bizim evimiz burası Yüzbaşı.
Capitão.
Burası bizim ikinci evimiz.
Estamos tão longe de casa.
Tamam beyler, burası bizim yeni evimiz olacak.Tom, komuta merkezimin tam buraya kurulmasını istiyorum.
Este é o nosso novo lar. Quero o centro de comando aqui.
- Ama bizim evimiz burası.
- Mas é esta a nossa casa.
Burası bizim evimiz ve onlar çaldı...
Este apartamento é nosso, e elas roubaram...
Bizim evimiz burası.
Esta é a nossa casa.
Burası bizim evimiz!
Este é nosso lar.
Çünkü burası eskiden benim evimdi. Şimdi ikimizin evi. Bizim evimiz hissi versin istiyorum.
Porque era a minha casa e agora é nossa... e quero senti-la como nossa.
Burası senin evin değil. Bizim evimiz.
Esta casa não é a sua, é a nossa casa.
Burası bizim evimiz!
Este é o nosso apartamento!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]