English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Geciktiğim için üzgünüm

Geciktiğim için üzgünüm Çeviri Portekizce

310 parallel translation
Geciktiğim için üzgünüm.
Peço desculpa pelo atraso.
Geciktiğim için üzgünüm, Tyree.
Desculpe o atraso, Tyree. Relate!
Geciktiğim için üzgünüm.
Lamento! Cheguei tarde!
Geciktiğim için üzgünüm.
Desculpe o atraso.
Geciktiğim için üzgünüm ama...
Lamento estar atrasado, mas...
Geciktiğim için üzgünüm, efendim.
Desculpe o atraso, senhor.
Geciktiğim için üzgünüm, tatlım, fakat ben... başım olağandan biraz daha fazla derde girdi.
Peço desculpa pelo atraso. Foi mais difícil do que é costume.
Geciktiğim için üzgünüm, Majeste.
Estávamos à espera.
Geciktiğim için üzgünüm.
Desculpem o atraso.
- Geciktiğim için üzgünüm.
- Desculpe o atraso.
Geciktiğim için üzgünüm.
Lamento o atraso.
- Geciktiğim için üzgünüm, anne.
- Desculpa pelas horas, Mãe.
- Merhaba, geciktiğim için üzgünüm.
- Desculpa estar atrasada.
Geciktiğim için üzgünüm. Belki duydunuz, manyağın biri dolabıma saklanmış.
Desculpe o atraso, mas ja deve saber que tive um doido escondido no meu armario.
Geciktiğim için üzgünüm Bay Fulton, ama dün geceki havuz olayı yüzünden Gabriella'yı suçlamayın.
Desculpe o atraso, Sr. Fulton, mas sobre a piscina ontem à noite, não pode culpar a Gabriella...
Merhaba May Teyze. Geciktiğim için üzgünüm.
Tia May, desculpe o atraso.
Geciktiğim için üzgünüm.
Está um caos lá fora.
Geciktiğim için üzgünüm.
Desculpa o atraso.
Geciktiğim için üzgünüm.
Desculpe ter-me atrasado.
Cevap vermekte geciktiğim için üzgünüm, ama bir haftalığına şehir dışındaydım.
Desculpe o atraso na resposta, mas estive uma semana fora da cidade.
Ace, geciktiğim için üzgünüm ama bir hatunla tanıştım.
Ace, desculpa o atraso, mas dei com uma boazona.
Geciktiğim için üzgünüm.
Sinto muito ter-me atrasado.
Geciktiğim için üzgünüm.
- Desculpa o atraso.
Şükürler olsun! Nihayet geldiniz. Geciktiğim için üzgünüm.
Graças a Deus que chegaste.
- Geciktiğim için üzgünüm.
- Desculpem o atraso, pessoal. - Não, verdade, está tudo óptimo.
- Geciktiğim için üzgünüm.
- Desculpe o atraso, Major.
Geciktiğim için üzgünüm.
Desculpe estar atrasado.
Geciktiğim için üzgünüm.
Desculpa o atraso, Ace.
- Bobbi, geciktiğim için üzgünüm.
- Bobbi, desculpe o atraso.
Merhaba. Geciktiğim için üzgünüm, iş çıktı.
Olá... desculpa, atrasei-me.
- Selam, baba. Geciktiğim için üzgünüm.
Desculpem o atraso.
Geciktiğim için üzgünüm, ama Yankee Efsaneleri vitrininde ne bulduğuma bakın.
Desculpem o atraso, mas vejam o que trouxe do Corredor da Fama.
Geciktiğim için üzgünüm.
E mais uma vez, peço desculpa por ter chegado atrasado.
Geciktiğim için üzgünüm kızlar.
Desculpem o atraso.
Geciktiğim için üzgünüm.
Desculpa pelo atraso.
Hey. Geciktiğim için üzgünüm.
Desculpa o atraso.
Tamam. Geciktiğim için üzgünüm.
Desculpe o atraso, estive...
- Geciktiğim için üzgünüm. - Peki.
Desculpa o atraso.
- Geciktiğim için üzgünüm.
Andy.
Laura, tatlım, geciktiğim için çok üzgünüm.
Laura, minha querida, desculpa o atraso.
Geciktiğim için çok üzgünüm, Bay Logan.
Desculpe o atraso, Sr. Logan.
- Geciktiğim için çok üzgünüm. Bu sabahki kontrollerim tahmin ettiğimden daha uzun sürdü.
Demorei mais do que esperava a fazer as rondas da manhã.
Geciktiğim için gerçekten üzgünüm.
Desculpa vir atrasada.
Ah, Bay Wayne, geciktiğim için üzgünüm.
Sr. Wayne, desculpe-me pelo atraso.
Geciktiğim için üzgünüm.
- Lamentação haver chegado tarde.
Owen'a " Geciktiğim için üzgünüm.
Dizer ao Owen :
Tatlim! Selam Babacigim. Geciktigim için üzgünüm.
Amor Papá, desculpa o atraso.
- Olduğun yerde kal. Geçiktiğim için üzgünüm.
Fica aí onde estás, ele já te dá atenção.
Geciktiğim için çok üzgünüm.
Desculpa o atraso.
- Geciktiğim için çok üzgünüm.
- Peço imensa desculpa pelo atraso.
Geciktiğim için üzgünüm.
- O traseiro da Davina McCall é atrevido ou rolico? Desculpa o atraso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]