English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Işte buldum

Işte buldum Çeviri Portekizce

485 parallel translation
Güzel, işte buldum.
Claro, aqui tens, é mesmo este.
Bob, işte buldum.
Bob, isto vai-nos dar jeito :
Oh, işte buldum.
Oh, aqui temos nós.
Onu buldum. İşte orada.
Está naquele camarote.
İşte buldum.
Oh, aqui está.
İşte buldum!
Cá está.
Ettiğimi buldum işte, açıkça bir soru sormakla.
Bem feito por fazer perguntas tão directas.
Onu buldum ama kocam hayal gördüğümü söyledi ama işte burada.
Achei isto, mas o meu marido disse que sonhei. Está aqui.
İşte, Peder, ben de ben de köşeye gittim ve kızı orada buldum.
Bem, dei a volta na esquina e como disse a Sra. Quimp, ali a encontrei.
Buldum işte.
- Credo!
İşte onu böyle buldum.
Foi assim que a encontrei.
Bak ne buldum. İşte orada.
Olha o que encontrei.
İşte birşeyler buldum!
Achei alguma coisa.
İşte bu doktorun çantası, Onu buldum.
Aqui está a mala do médico. Encontrei-a.
İşte buldum!
É isso!
Evet, buldum benim kadınım işte!
Sim, ela é a rapariga certa para mim!
Tesadüfen ben buldum işte.
Por acaso fui eu.
Ben gözlerimi ve kulaklarımı açık tutarım, işte böyle buldum.
Ando de olhos bem abertos, foi assim que descobri.
İşte o, buldum onu! Bredoteau, sağdan beşinci.
Pronto, já achei, Bredoteau, 5º direito!
Çöp tenekesinin içinde, işte orada buldum.
No lixo.
Michael. İşte, seni buldum.
Michael, encontrei-te.
İşte bu, buldum!
É isso, eu consegui!
Paçayı kurtardım ama rotamı belirleyemedim. Uzayın belirsiz boşluğunda dolanıp durdum, ve işte orada buldum...
Bom, fugi, mas não sabia navegar, portanto, vagueei por espaço não cartografado e aqui encontrei...
Buldum işte.
Consegui.
İşte burada, buldum!
Está aqui, encontrei-a!
İşte buldum.
Cá está.
Buldum. İşte...
Já vi. Aqui está...
- İşte buldum.
- Cá está ele.
- İşte buldum!
- Aqui está ele!
İşte buldum.
É isso!
Buldum. İşte bu.
Encontrei.
İşte buldum.
Já sei!
İşte, sorununuzu buldum. Şuna bakın.
Aqui está, encontrei o problema.
İşte buldum!
Em cheio!
İşte, buldum.
Aqui. Aqui está.
Buldum işte tamam mı?
Acabou de me chegar às mãos, está bem?
Orada buldum işte.
Wabash.
- İşte buldum.
Sim, senhor.
İşte, onları buldum.
Pronto, encontrei-os.
İşte buldum!
Apanhei uma.
Bugün seni gördüğümde... İşte buldum! ".
Quando te vi hoje... olhei para a tua cara triste e pensei logo nisso...
İşte böyle kendimi burada buldum.
E assim vim aqui parar.
Ah. Evet. İşte buldum
Pronto, acabei de poupar muito sapato.
İşte bu çok iyi, adamım. İkisini birden buldum.
Óptimo, apanho os dois de uma vez só.
Yolu buldum işte.
Eu encontrei a estrada.
Ah, işte buldum.
Cá está!
İşte buldum!
Já sei!
İşte buldum!
Já sei! Descobri!
Ah, buldum işte.
Aqui está.
İşte, bir tane C. G. buldum.
Aqui está.
İşte buldum.
Aqui estás!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]