English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Işte buyrun

Işte buyrun Çeviri Portekizce

126 parallel translation
işte buyrun.
- Aqui.
İşte, buyrun.
Aqui tem.
- Iste buyrun.
- Aqui tem.
İşte, buyrun.
Tome.
Pekala, iyi geceler bayanlar ve işte buyrun.
Boa noite, senhoritas.
- İşte, buyrun. - İlk defa alıyorum, nasıl yapıldığını bilmiyorum.
É a primeira, não sei como fazer.
İşte, buyrun. Alın bakalım.
Aqui tem o seu whisky.
- İşte buyrun. - Teşekkürler.
- Aqui está.
İşte buyrun.
Aqui está.
- İşte buyrun.
- Aqui está.
İşte buyrun, bir anda ciddileştin.
lá ficaste séria de repente.
- İşte, buyrun.
- Aqui o tem.
Buyrun bayım. işte 1,750 dolar.
Aqui está, Sr. 750 dólares.
İşte buyrun.
Aqui tem.
İşte buyrun, Corton'65.
Aqui tem o Corton 65.
- İşte buyrun yanan bir kurban.
- Aqui está uma das vitímas das queimas.
İşte, buyrun.
Sentem-se.
İşte buyrun. 300 Frank lütfen.
Aqui está. 300 francos, por favor.
İşte buyrun, battaniyeleriniz.
Têm aqui cobertores.
İşte buyrun, battaniyeleriniz.
Aqui têm cobertores.
İşte geldik, beyler. Böyle buyrun. Partiye katılın.
Vamos senhores, juntem-se ao grupo, muito obrigado.
- İşte buyrun.
- Cá estamos.
İşte karşınızda dinozor sürüsü. Buyrun!
É um grupo de dinossauros!
- İşte buyrun, Simpson.
Pronto, aqui tem, Simpson.
İşte buyrun efendim.
Aqui está senhor.
İşte, buyrun biletiniz!
É assim mesmo!
İşte buyrun.
- Ora aqui tem.
İşte buyrun, Mrs. Seinfeld.
Aqui tem, Mrs. Seinfeld.
Buyrun işte 50 dolar.
Aqui tem $ 50.
İşte buyrun.
- Aqui tem!
İşte buyrun.
Aqui têm.
İşte buyrun efendim, güzel manzaralı bir özel oda.
Aqui está, um belo quarto privado, com vista.
İşte buyrun, Bay Rebhun.
Aqui tem, Sr. Rebhun. O seu uísque com soda.
İşte buyrun, küçük hanım efendi... özel durum için mükemmel bir hediyelik eşya!
Onde vais, jovenzinha... a perfeita recordação para a ocasião!
İşte buyrun.
Ok, agora, aqui vai.
İşte buyrun, Aman dikkat.
Cuidado.
İşte buyrun.
Como é que eu poderia?
İşte buyrun Lordum.
Oh aqui estão, senhor.
İşte buyrun. Başka bir şey?
Aqui está, mais alguma coisa?
Güzel.İşte buyrun.
Bom. Aí tens.
İşte buyrun.
Vamos lá.
- İşte, buyrun!
- Aqui está.
İşte buyrun.
Aqui tens.
İşte buyrun.
Aqui estás.
İşte buyrun.
- Aqui está.
Eğer randevu ile ilgiliyse, buyrun işte'randevu'
Se eu quiser falar de encontros, aqui está "Encontros".
Pizzacıda çalıştığım günleri hatırlattı bana. "Buyrun, işte pizzanız" derdim.
Me faz recordar os meus dias de entregador de pizzas. "Aqui está a sua pizza", eu dizia.
İşte buyrun!
Aqui tem!
İşte buyrun. Nedir bu?
Aqui está.
İşte buyrun.
Isso mesmo.
- İşte, buyrun. Şimdi, Railtrack.
Quanto aos transportes...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]