English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Işte buradalar

Işte buradalar Çeviri Portekizce

385 parallel translation
Eh, işte buradalar.
Bem, aqui estão.
Peki, işte buradalar.
Bem, aqui está.
Marcellus, işte buradalar.
Marcellus, ali estão eles.
Ve işte buradalar.
Bom... aqui estão elas.
Birkaç isabet var, bütün saha ayakta ve işte buradalar.
Deram alguns tiros certeiros, podem seguir para o resto da prova, e aqui estão!
Ulusal elektronik tarihlendirme servisi tarafından gönderilmiş formlar, işte buradalar.
Tenho aqui os formulários enviados pelo Serviço Nacional de Encontros.
Ah, işte buradalar.
Aqui estão eles.
İşte, buradalar.
Ah, aqui estão.
İşte buradalar, Peter.
Aqui estão eles, Peter.
İşte buradalar.
Aqui tens.
İşte buradalar.
Estão aqui, David.
- İşte buradalar.
- Aqui tens.
İşte buradalar.
Aqui estão.
İşte buradalar.
Ali estäo eles.
Buradalar işte.
Aqui estão.
İşte buradalar.
Aqui está.
- İşte buradalar.
- AÍ estão vocês.
İşte buradalar Yüzbaşı.
aqui estão, Capitão.
- Dunstan'ların içkileri nerede Bay Banks? - Tam şurada. İşte buradalar, Delilah.
- E as bebidas dos Dunstan?
İşte buradalar.
Estão aqui...
- İşte buradalar.
- Aqui tem.
- İşte buradalar!
Ali estão eles.
İşte buradalar. Yepyeni görünüyorlar.
aqui estão elas, como novas.
İşte buradalar.
Lá estão eles.
Ve işte buradalar.
Aí estão.
İşte tam buradalar.
Uma coisa de cada vez. Cá está.
İşte buradalar.
Aí estão eles.
- İşte buradalar.
Não se queixe. - Boa tarde.
İşte buradalar Bay Grimes.
Aqui estäo, Mr.
- İşte buradalar.
Aqui estão.
İşte buradalar!
Lá estão eles!
İşte buradalar.
Aqui está o molho.
İşte buradalar.
Cá estão eles.
İşte buradalar, Bay Dasher.
Aqui estão, senhor Dasher.
İşte buradalar. Anahtar nerede?
- Cá estão eles?
- İşte buradalar. - Güzel.
- Aqui mesmo a tenho.
İşte buradalar.
Ei-los.
Evet. İşte buradalar.
Tenho-os aqui mesmo.
Ve parayı ilk kapan mahkum galip olacak. İşte buradalar, bayanlar ve baylar.
Eu distraio o touro, e você pega o saco.
İşte buradalar.
Aqui estão eles.
Bunları hiç görmediğini söylüyordun, İşte buradalar!
Pensaste que nunca mais as vias, mas cá estão eles!
- İşte buradalar!
- ali estão!
İşte buradalar.
Aí estão.
İşte buradalar.
Aqui estão eles. Exacto.
- İşte buradalar.
- Estão ali.
- İşte buradalar.
– Estão aqui.
İşte buradalar, hepsini öldürmeliyiz.
Aqui estão eles. Devemos matá-los.
İşte buradalar!
Cá estão!
- iste buradalar.
- Aqui está.
Aman Tanrım! Buradalar işte!
Sim, é aqui que elas estão.
İşte buradalar.
Aqui estão eles!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]