English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Işte buradayım

Işte buradayım Çeviri Portekizce

1,268 parallel translation
Ailem Rusya'dan gelip buraya yerleşmiş. Şimdi işte buradayım.
Os meus pais vieram da Rússia mas eu sou daqui.
"Neden bizim kanalda çalışmıyorsun?" Evet dedim ve işte buradayım.
Perguntou-me : "Que tal trabalhar na nossa estação de TV"? Aceitei e aqui estou.
Pekala artık işte buradayım, ahbap.
Aqui estou, velhinho.
Ve işte buradayım, döndüm.
E cá estou eu. Voltei.
İkiyle ikiyi topladım ve işte buradayım, et ve kemik.
Aqui estou eu.
... bu tuhaf küçük imgeyi bu bebekle yaşayan ve nefes alan kendinle şimdide birleştirmek için şöyle bir hikâye uydurman gerekir "burada 1 yaşındaydım... " daha sonra saçlarım uzadı, ve Riverdale'e taşındık ve işte buradayım. "
Ligares o bebé nesta estranha e pequena imagem... a ti própria, a respirar e a viver no presente, obriga-te a construir uma história, do tipo " Isto era eu com um ano, e, mais tarde, deixei crescer o cabelo, e mudámo-nos para Riverdale,
Ve işte buradayım.
Então aqui estou eu.
... yani kimse geride kalmayacak ve onun endişelenmesini istemedim, BUraya gizlice girmeye karar verdim ve işte buradayım.
assim ninguém saiu, não queria que ele se preocupasse, decidi entrar furtivamente a bordo e aqui estou.
Ve işte buradayım. Yine yalnız başıma.
E aqui estou eu, sozinha de novo.
Ama işte buradayım.
Mas aqui estou eu.
Işte buradayım!
Aqui estou!
Ve, işte buradayım.
Por isso, aqui estou eu!
Ama işte buradayım.
Mas aí estava.
Bir uçak ile... 14 saat boyunca uçtum ve işte buradayım.
Vim de avião e 14 horas de rezas depois, estou aqui.
Buradayım işte!
Estou aqui!
İşte buradayım.
Aqui estou eu.
- İşte buradayım.
- Aqui estou.
İşte buradayım.
Aqui estou.
Ama, eğer bir tarzınız yoksa sadece şunu söylüyorsanız : "İşte buradayım, bir insan olarak kendimi bütünüyle... "... nasıl ifade edebilirim? "
Mas se não tivermos estilos, se dissermos aqui estamos nós, como seres humanos, como é que posso exprimir-me total e completamente?
Ben... işte buradayım.
Eles estão aqui, bem aqui.
İşte buradayım.
- Bem, aqui estou eu.
Sadece buradayım işte.
Eu... estou só aqui.
- İşte buradayım.
Aqui estou.
İşte buradayım!
Eu estou aqui!
İşte bu nedenle buradayım.
É por isso que estou aqui.
İşte buradayım.
A própria.
- İşte gel buradayım?
- E se experimentasses?
İnan bana, bu sabah kalktığımda yapacaklarımın listesinde yoktu. Ama işte buradayız.
Acredite, não estava nos meus planos quando acordei esta manhã, mas aqui estamos.
Buradayım işte, değil mi?
Estou aqui, não estou?
İşte buradayım.
Cá estou eu.
Site battı ve ben de buradayım işte.
Foram-se abaixo, por isso aqui estou.
Buradayım ve işte Inge.
Olha...
Hayır, buradayım işte.
- Não, estou aqui mesmo.
İşte orada. Buradayım!
Ali está ele!
İşte buradayım!
Estou aqui.
İşte buradayım.
Sim, mas estou cá.
- İşte ben de bu yüzden buradayım.
- É por isso que estou aqui.
İşte buradayım, tıpkı sizin gibi hüküm giymiş bir suçluyum.
Por isso aqui estou, tal como vós, um criminoso condenado.
Buradayım işte. Cedric, kenara çekil.
Cedric, desvie-se.
İşte buradayım!
Aqui vamos nós!
Ve işte aniden buradayım bu kocaman devam eden şovla birlikte buradayım
E, de repente, aqui estamos nós, com todo esse enorme show acontecendo.
İşte buradayım.
Bem, aqui estou eu.
İşte buradayım, şahsen.
Aqui estou, em pessoa.
- Richard nerede kaldın? - Nerede mi kaldım? Buradayım işte.
Onde estavas?
- İşte geldim buradayım.
Estou aqui.
İşte buradayım.
Já cá estou.
Bizim bölgemiz... ve işte buradayız. Diplomayı almaya 48 gün var... geri kalan hayatımızın kapılarını açacak olan diplomaya
Este era o nosso território... e aqui estávamos nós, a 48 dias do dipoloma que abriria portas para o resto das nossas vidas.
İşte buradayım.
Então, isto é onde eu estou.
İşte buradayım, size ait olan özel bir Yunan heykeli gibi durmaktayım
Aqui estou eu, de pé, a vossa estátua Grega privada.
Ben bu işin dürüst olduğunu ve işte iyi para olduğunu söylemek için buradayım.
É um trabalho honesto e bem pago.
İşte şimdi buradayım.
Aqui estou eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]