Nereye gidiyordun Çeviri Portekizce
125 parallel translation
Kaçtığında nereye gidiyordun?
- Para onde foi quando fugiu?
- Nereye gidiyordun, Jenny?
- Para onde está indo, Jenny?
Tutuklandığında nereye gidiyordun?
Oiça, aonde ia quando foi preso?
Nereye gidiyordun, sorabilir miyim?
Para onde é que tu queres ir, posso saber?
Nereye gidiyordun?
Onde vais?
Hadi söyle, nereye gidiyordun?
Vamos, para onde iam?
- Sen nereye gidiyordun?
Para onde vai, Cavendish?
Nereye gidiyordun?
- Onde é que ia?
Şimdi nereye gidiyordun?
E aonde te dirigia agora?
Nereye gidiyordun?
Para onde vai?
Hey, nereye gidiyordun?
Aonde vai o senhor?
Nereye gidiyordun öyleyse?
- Meu Deus. O que ias fazer? - O que costumo fazer.
Nereye gidiyordun?
Para onde ias, hmm?
Şimdi kızımla nereye gidiyordun?
Bonito carro! Onde ias com a minha namorada?
Nereye gidiyordun?
Para aonde ias?
Nereye gidiyordun?
Aonde e que andaste?
- Nereye gidiyordun, CIarice?
- Para onde ê que iam, Clarice?
- Nereye gidiyordun? - Bowling oynamaya.
- Vou jogar bowling.
Hergün nereye gidiyordun sen?
Onde te tens metido todos os dias?
- Nereye gidiyordun? San Diego'ya mı?
- Para onde se dirige?
Nereye gidiyordun?
Aonde é que ias?
Daniel, nereye gidiyordun?
Daniel, aonde vais?
Bugün 2'de nereye gidiyordun? Jimnastiğe, doğru mu?
Onde foste hoje às 2 da tarde?
- Nereye gidiyordun?
Para onde se dirigia?
- Nereye gidiyordun?
- Aonde vais?
O kadar acele nereye gidiyordun?
Para onde vais com tanta pressa?
Nereye gidiyordun?
Onde ias?
- Nereye gidiyordun şimdi sen?
- Onde vais agora?
nereye gidiyordun?
Para onde irás?
- Sen nereye gidiyordun?
- Para onde tu ias?
Nereye gidiyordun?
- Aonde ia?
Mahkumla nereye gidiyordun?
Onde ias levar o teu prisioneiro antes de vires para aqui?
Ayrıldığında, nereye gidiyordun?
Quando sais, para onde vais?
Nereye gidiyordun?
Para onde é que vocês iam?
- Nereye gidiyordun?
- Onde é que ias?
Nereye gidiyordun, Peter?
Onde ias, Parker?
Nereye gidiyordun?
- Oui. Para onde vai.
Nereye gidiyordun, Frankie? Ha?
Onde é que ias, Frankie?
- Nereye gidiyordun?
- Então pra onde estava indo?
Nereye? Nereye gidiyordun!
Onde é que tu ias?
Bu gece çalışmak için nereye gidiyordun?
Onde trabalha esta noite?
O gün nereye gidiyordun?
Onde ias naquele dia?
Bu saatte nereye gidiyordun?
Aonde vão, a uma hora destas?
Nereye gidiyordun? - Wynn'e.
Pra onde você vai, mesmo?
Sen nereye gidiyordun bakalım?
Quem é que sabia onde tu ias?
- Nereye gidiyordun evlat?
- Aonde ia, filho?
- Biliyordum, bu sadece bir zaman meselesi. - Nereye gidiyordun?
- Aonde vais?
Evet. - Nereye gidiyordun?
no meio do deserto para morrer como um ( sei lah não sei a tradução ) ya.
Nereye gidiyordun?
Onde é que você iria?
Geldiğimde nereye gidiyordun?
Onde ias, quando eu cheguei?
Peki sen böyle aceleyle nereye gidiyordun?
Mas por que tanta pressa?
nereye gidiyordunuz 16
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
nereye gittiniz 39
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye kayboldun 59
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
nereye gittiniz 39