English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nereye gittin

Nereye gittin Çeviri Portekizce

818 parallel translation
Bütün gün nereye gittin peki?
De qualquer forma, para onde tu vais todo o dia?
Nereye gittin?
Onde foste?
Nereye gittin?
Para onde foste?
Nereye gittin?
Querido, onde estiveste?
- Nereye gittin?
Onde foste?
- Nereye gittin?
Onde estiveste? Como?
- Nereye gittin?
- Para onde foste?
Nereye gittin?
Onde é que foste?
- Nereye gittin, şekerim?
- Aonde foi, querida?
Nereye gittin?
Oh? Que estavas a fazer?
Nereye gittin?
Onde foi?
Nereye gittin?
Foste a onde?
Dün gece nereye gittin?
- Onde foste ontem?
Dün gece nereye gittin?
- Ou onde foste ontem? - Não.
Bugün nereye gittin sen?
Aonde você foi hoje?
Sınavdan sonra nereye gittin?
Onde se meteu depois do exame?
Sophie'nin evinden o güreşçiyle birlikte ayrıldıktan sonra nereye gittin?
Depois de saírem de casa da Sophie, para onde foram? Se andaste atrás de mim, deves saber.
- Nereye gittin?
- Onde esteve?
- Nereye gittin?
- Onde foste?
- Nereye gittin?
- Foste para onde?
Nereye gittin?
Aonde foi?
- Nereye gittin?
Onde você foi?
Nereye gittin? Meraktan çılgına döndük!
Estávamos preocupados.
- O zaman, nereye gittin?
Onde estiveste?
"Vay be! Sen nereye gittin be oğlum" dedim.
Eu perguntava-lhe onde ele tinha ido.
- Dün akşam nereye gittin, Marlowe?
Onde foi a noite passada, Marlowe?
- Sen ufak kaba pislik, ukalânın birisin. - Dün akşam nereye gittin?
És um espertinho, seu bastardo de merda.
Nereye gittin?
Onde você foi?
- Nereye gittin?
- Aonde você se meteu?
Nereye gittin?
Onde está ele?
Nereye gittin?
Onde te meteste?
Nereye gittin?
Mendonza, ajuda-me!
Ofisten ayrılınca nereye gittin?
Para onde foste, depois de saíres do escritório?
Bu sabah nereye gittin?
Onde foste hoje de manhã?
Meleğim, nereye gittin?
Angel, aonde foste?
Efendim? Onca zaman nereye gittin?
Onde estiveste este tempo todo?
Sen bu gece nereye gittin?
Onde foste hoje à noite?
Nereye gittin?
- Para onde foste?
Nereye gittin?
- Onde estiveste?
Nereye gittin?
Onde é que vais?
Nereye gittin?
Onde estavas?
Nereye gittin?
Aonde fomos?
Nereye gittin hayatım?
Onde foste, minha jóia?
"Nereye gittin?"
onde é que você foi?
Ne yapmaya gittin oraya? Nereye gittiklerine dair bir şey söylediler mi?
Eles não disseram para onde iam?
Nereye gittin?
Onde foste tu?
- Nereye gittin?
- Aonde foi?
Nereye gittin?
Aonde foste?
Nereye gittin?
- Onde?
Bob bu herifle beni yalnız bırakıp nereye gittin?
Qual foi a tua grande ideia? Porque é que me deixaste sozinho com este velhote?
Emmy, nereye gittin?
Onde é que se meteu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]