English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nereye gidiyordunuz

Nereye gidiyordunuz Çeviri Portekizce

57 parallel translation
Nereye gidiyordunuz?
Onde iam?
Bu sabah sizi gördüğümüzde, nereye gidiyordunuz?
Quando o vimos pela manhã, para onde ia?
Saatleri pek düzenli değildir ama nereye gidiyordunuz?
O horário é um pouco irregular, mas... Para onde väo?
Evet, Bay Nash! Bu kadar hızlı nereye gidiyordunuz? Ver şu elini!
Muito bem, Sr. Nash, para onde vai com tanta pressa?
Ne? Nereye gidiyordunuz?
- Para onde se dirigiam?
Nereye gidiyordunuz?
Para onde vai?
Nereye gidiyordunuz?
Para onde iam?
Öyle mi? Nereye gidiyordunuz?
Para onde vai você?
Nereye gidiyordunuz?
Para onde vais?
- Nereye gidiyordunuz?
- Para onde foi? - Bom...
Bu arada nereye gidiyordunuz?
Então e onde vão afinal? A uma missa de Véspera de Natal.
nereye gidiyordunuz?
- Para onde iam todos?
Kaza yapmadan önce nereye gidiyordunuz?
Antes do carro bater, aonde iam?
Nereye gidiyordunuz?
Disseram que iam para onde?
Nereye gidiyordunuz?
Onde estavas a ir?
Eyalet polisi sizi yakaladığında nereye gidiyordunuz?
Para onde se dirigia quando a polícia estadual o apanhou?
Nereye gidiyordunuz?
Para onde se dirigia?
Nereye gidiyordunuz?
Para onde foram?
- Nereye gidiyordunuz?
Para onde iam?
Nereye gidiyordunuz?
Para onde se dirigiam?
- Nereye gidiyordunuz komutanım?
- Para onde ia, senhor?
Kurbanı bulduğunuzda nereye gidiyordunuz?
E ia para onde, quando encontrou a vítima?
Nereye gidiyordunuz?
Para onde disseste que ias?
Oğlunuzla görüşmeye nereye gidiyordunuz?
Diga-me por favor. Onde ia encontrar-se com o seu filho?
- Siz ikiniz nereye gidiyordunuz? Dr. Womack bana etrafı gösteriyordu.
O Dr. Womack ia mostrar-me as redondezas.
- Nereye gidiyordunuz Bay Stamm?
- Para onde ia, Sr. Stamm?
- Nereye gidiyordunuz?
- Precisavam duma boleia para onde?
- Nereye gidiyordunuz?
- Para onde vão?
Kurbanla karşılaştığınızda nereye gidiyordunuz?
Para onde ia quando encontrou a vítima?
Nereye gidiyordunuz?
Para onde é que vocês vão?
Wayne'le nereye gidiyordunuz peki?
Para onde é que vocês os dois iam?
Nereye gidiyordunuz?
Onde é que estava a ir?
Burada siz nereye gidiyordunuz?
Aonde você vai, afinal?
Nereye gidiyordunuz?
Onde é que tu ias?
O tarafta oturmuyorsunuz. Nereye gidiyordunuz?
Vocês não moram lá.
Arabayı da o aldı. Nereye gidiyordunuz?
Para onde vai?
- Nereye gidiyordunuz?
Então, para onde é que vocês vão?
Nereye gidiyordunuz?
Onde vão?
Nereye gidiyordunuz?
Para onde é que iam?
Nereye gidiyordunuz?
Para onde é que ia?
- Nereye gidiyordunuz?
- Para onde ia?
- Nereye gidiyordunuz bu arada?
- Para onde vão?
- Nereye gidiyordunuz?
Para onde é que se dirigiam?
Sizi durdurduğumuzda nereye gidiyordunuz?
Não te vou dizer.
Nereye gidiyordunuz?
Para onde vão?
Nereye gidiyordunuz?
Sinto muito.
Peki... nereye doğru gidiyordunuz?
Então, para onde vais?
Nereye ve niye gidiyordunuz?
Onde é que iam, minha linda?
Siz nereye gidiyordunuz?
Para onde ia?
O elmaslarla nereye gidiyordunuz Tom?
Onde é que ias com os diamantes, Tom?
Nereye gidiyordunuz peki?
Para onde ia então?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]