Nereye kayboldun Çeviri Portekizce
241 parallel translation
Mortimer, nereye kayboldun?
Onde estiveste?
Nereye kayboldun?
Não sabia para onde tinhas ido!
- aşağıda nereye kayboldun?
- O que tem lá em baixo? - Solte-me!
İşte puron, nereye kayboldun öyle?
Aqui tens o charuto, mas onde estavas metido?
- Nereye kayboldun?
- Onde tens andado?
Nereye kayboldun?
Para onde você foi?
Nereye kayboldun?
Onde estás?
Dinle Antonio, arkadaşça bir konu konuşacağım. Nereye kayboldun?
Ouça, Antonio, quero te dar Um discursito de amiga!
Nereye kayboldun?
Mas onde ele se enfiou?
Nereye kayboldun peki?
Então, onde se meteu? Pare.
Nereye kayboldun?
Para onde foste?
Nereye kayboldun diye merak ettim.
Olá, por onde andaste?
- Thorn, nereye kayboldun?
- Thorn, onde raio te meteste?
Shingleton, nereye kayboldun?
Shingleton, onde diabo é tu estás?
Cruchot, nereye kayboldun?
Onde está o Cruchot?
Nereye kayboldun?
Onde raio te meteste?
Nereye kayboldun?
Onde foste?
Nereye kayboldun?
Gatinha! Onde se meteu?
- Nereye kayboldun sen?
- Porque também desaparece?
- Hey ortak, nereye kayboldun?
- Rapaz, para onde é que fugiste?
Nereye kayboldun?
Onde foi ele?
- Nereye kayboldun?
- Onde diabo estiveste tu?
Durkin, Nereye kayboldun?
Durkin, onde raios estás?
Nereye kayboldun?
Onde é que foste?
Dün gece nereye kayboldun?
Para onde desapareceste ontem à noite?
Nereye kayboldun?
Perguntava-me para onde terias desaparecido.
Nereye kayboldun?
Onde te meteste? !
- Nereye kayboldun?
Por onde tens andado?
Nereye kayboldun?
O que é que te aconteceu?
Nereye kayboldun?
Onde estás agora?
Nereye kayboldun?
Onde se meteu?
- Nereye kayboldun sen?
- Onde diabo tens andado?
- Nereye kayboldun?
- Onde é que foste?
Onlarla o kadar uzun süre nereye kayboldun peki?
E para onde desapareceste com elas durante tanto tempo?
Nereye kayboldun, Jack.
Difícil de encontrar, Jack.
Nereye kayboldun?
Por onde andou?
Hey, Buster, nereye kayboldun, oğlum?
Buster, onde estás?
Nereye kayboldun?
Onde vos haveis metido?
KÖPEK BARINAĞI Hey! Nereye kayboldun?
Onde se meteu?
Nereye kayboldun?
Aonde vais?
Nereye kayboldun?
Onde é que te meteste?
Donna, nereye kayboldun -
Donna, onde é que...
Nereye kayboldun?
Onde te meteste?
- Tony. - Nina, nereye kayboldun?
- Nina, onde estiveste?
- Nereye kayboldun?
Onde raio estiveste tu?
Nereye kayboldun?
- Onde te colocaste?
Nereye kayboldun Jon?
Jon, onde diabo estás?
Nereye kayboldun?
Onde é que ele foi?
Nereye gittiğini bilmiyorsun, kayboldun.
Tu não sabes para onde vais. Estás perdido.
- Nereye kayboldun? - Rafer.
- Rafer.
Nereye kayboldun?
Onde é que se meteu?
nereye gidiyorsun 4208
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
nereye gittiniz 39
nereye gitmek istiyorsun 67
nereye gidersen git 48
nereye gideceksiniz 46
nereye 2137
nereye gittin 130
nereye gideceksin 183
nereye gidiyorum 64
nereye gidelim 62
nereye gittiniz 39
nereye gitmek istiyorsun 67
nereye gidersen git 48