English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nereye gittiniz

Nereye gittiniz Çeviri Portekizce

210 parallel translation
- İşten ayrıldıktan sonra nereye gittiniz?
- Onde foi depois do trabalho?
- Nereye gittiniz?
- Aonde foi com ele?
Sana bir soru sordum! Nereye gittiniz?
- Eu te fiz uma pergunta!
- Bannion ile nereye gittiniz? - Hiçbir yere.
- Aonde foi com o Bannion?
- Nereye gittiniz?
- Onde foram?
Dün bu ayakkabılarla nereye gittiniz?
Onde esteve ontem com estes sapatos?
Barın arkasından çıktıktan sonra nereye gittiniz?
Ao sair detrás do balcão, para onde foi?
Sonra nereye gittiniz Bay Carido?
Para onde foi depois, senhor Carido?
Nereye gittiniz?
Para onde foram?
Siz ikiniz yalnız nereye gittiniz?
Aonde é que andaram os dois sozinhos?
- Nereye gittiniz?
- Onde é que foste?
- Dün akşam nereye gittiniz?
Aonde esteve na noite passada?
- Sonra nereye gittiniz?
- Para onde foi depois?
- Nereye gittiniz?
- Onde foram todos?
- İkiniz dün gece nereye gittiniz?
- Onde foram ontem à noite?
- Nereye gittiniz?
- Onde foste?
Ve Shamway adını hiç duymadın anlaşıldı mı? Hey nereye gittiniz.
E tu nunca ouviste o nome Shumway!
Nereye gittiniz?
Aonde foi?
Nereye gittiniz?
Onde foram?
Shekhar'la nereye gittiniz?
Aonde é que foste com o Shekhar? A nenhum lugar em especial.
- Nereye gittiniz?
- Aonde foram?
Asansörden çıktığınız zaman, Mike ile nereye gittiniz?
- Quando sais-te do elevador, onde é que tu e o Mike foram?
Nereye gittiniz?
Onde merda estão?
Bu sabah otelden ayrıldığınızda nereye gittiniz?
Quando saíste do hotel hoje de manhã, aonde foste?
Jordan'la nereye gittiniz bugün?
O que é que tu e a Jordan fizeram hoje?
Evden ayrılınca nereye gittiniz?
Quando saíram, para onde foram?
Nereye gittiniz?
Aonde foram?
Nereye gittiniz baba?
Olá, papá!
Nereye gittiniz?
Então, e onde foram?
- Nereye gittiniz?
- Onde foram? - Às compras.
Herkes Meksika'ya gittiğimizi zannetmişti. - Nereye gittiniz peki?
Todos pensaram que íamos para o México.
- Nereye gittiniz?
- Onde é que foram?
Kavgadan sonra nereye gittiniz?
Não tenho provas de nada. - Para onde foi depois disso?
- Sonra nereye gittiniz?
- E onde foram depois disso?
Nereye gittiniz orospular?
Onde é que estão?
Danstan sonra nereye gittiniz?
Para onde foram depois?
- Kulüpten sonra nereye gittiniz?
- E onde foi depois disso?
Nereye gittiniz? Ufaklıklar?
Onde estás, pequenote?
Nereye gittiniz peki?
Então onde é que foram?
Nereye gittiniz?
- Ao Stardust.
- Nereye gittiniz?
- Destino?
- Nereye gittiniz?
Onde vocês foram?
Ah, işte buradasınız. Nereye gittiniz?
- Estávamos todos à tua procura.
Başka nereye gittiniz?
Foste?
Nereye gittiniz dostlarım?
Onde foram os meus amigos?
- Nereye gittiniz?
- foi onde?
Sonra nereye gittiniz?
E depois, para onde foram?
- Bugün nereye gittiniz?
- Até à bicha do pão.
Ee nereye gittiniz?
Onde foram?
- Sonra nereye gittiniz?
Onde é que foram depois disso?
Nereye gittiniz?
- Aonde foram?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]