Sorun neydi Çeviri Portekizce
152 parallel translation
Sorun neydi? Başını koltuk altında taşıyan ölüler mi?
Qual era o problema... mulheres carregando as cabeças debaixo do braço?
Sorun neydi Bay Allnutt?
- O que aconteceu, Sr. Allnut?
İlk evlilikte sorun neydi?
O que correu mal no primeiro casamento?
Pardon, sorun neydi?
Desculpa, qual era a pergunta?
Sorun neydi?
Que correu mal?
- Sorun neydi?
- Parece bem.
- Sorun neydi?
- Qual foi o problema?
Sorun neydi?
Ora, qual é o problema?
Selam. Sorun neydi?
O que aconteceu aqui?
- Sorun neydi Edna?
- O que perguntava?
Sorun neydi, neler oldu bilmiyorum, bilmek de istemiyorum.
Porque não sei qual é o problema, nem o que aconteceu. - E não quero saber.
Sorun neydi?
O que é que houve?
- Peki sorun neydi?
- Que é que foi?
Ellen, sorun neydi orada?
Ellen, qual é o problema?
- Sorun neydi?
- O que correu mal?
Sorun neydi?
O que aconteceu?
Pardon. Sorun neydi? " diye sordum.
"Desculpa, mas qual é o problema?"
Sorun neydi?
O que correu mal?
Kaptan Sisko'yla arasındaki sorun neydi, biliyor musun?
Faz ideia do que correu mal entre ela e o Sisko?
- Sorun neydi?
O que correu mal?
Sorun neydi?
E qual era o problema?
Alarmdaki sorun neydi?
Qual foi o problema com o alarme?
O zaman sorun neydi?
Que se passava, então?
Bugün antrenmanda sorun neydi?
Que treino foi este hoje?
Sorun neydi? Neyi unutmustun?
Do que foi que te esqueceste?
Sorun neydi?
E então, qual é a tua pergunta?
- Sorun neydi? İç kanamayı durdurmaya çalışırken kalbi tutukluk yaptı. Bazen olur.
Ao tentarem estancar a hemorragia interna, ela entrou em paragem cardíaca.
- Özür dilerim. Sorun neydi?
- Quando é que ela chega?
Sorun neydi?
Qual é a pergunta?
Yine de, senin için sorun olmazsa... ... sorun neydi?
Se bem que, se não se importa de me dizer, qual foi o problema?
Sorun neydi biliyorsun.
Sabes qual é o problema?
Sorun neydi?
O que se passou?
Sorun neydi?
- Qual foi a pergunta?
Bay Simms ile sorun neydi?
Então que foi aquilo com o Sr. Simms há bocado?
Sorun neydi ki?
Qual foi o problema?
Sorun neydi?
Qual foi o problema?
-... ve bana isimler taktı. - Sorun neydi?
- Qual foi o problema?
Sorun neydi?
O que é que correu mal?
Peki sorun neydi?
Então, qual é o problema?
Delaney'in kazasındaki sorun neydi?
O que aconteceu no revés do delaney?
Eğer sorun yoksa, sebebi neydi?
Se nada estava mal, qual foi a causa?
Temel sorun cevaplanmıştı : Gezegenleri götüren neydi?
Respondendo enfim à pergunta fundamental, o que faz os planetas mover-se?
Şey, Atom Bombası korkuyor göz kapakları bugün sorun çıkarıyor ve yaşlı babalığı da burada. Canlı bir şeye ihtiyacımız var... Neydi, canlı bir horoz mu?
O Nuke está nervoso porque está bloqueado e seu pai está aqui... precisamos de um galo vivo para tirar a praga da luva do José... e ninguém sabe o que dar de presente de casamento para a Millie e o Jimmy.
- Sorun neydi acaba? - Aslında ciddi bir şeyi yoktu.
Nada sério.
- Neydi sorun?
- Então qual foi o problema?
Sorun neydi?
Não sei.
- Peki sorun neydi?
- Qual Foi o problema?
Sadece merak ettim. " Sana bu kadar büyük bir sorun olduğunu düşündüren neydi?
Só estou curiosa. O que te levou a pensar que era um grande problema para ti?
- Sorun neydi, Phil?
Carl!
- Sorun neydi?
Que aconteceu?
Sorun neydi?
Ela deu luta?
neydi 246
neydi adı 123
neydi bu 120
neydi o 306
neydi peki 29
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
neydi adı 123
neydi bu 120
neydi o 306
neydi peki 29
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
sorun olmaz 185
sorun mu var 211
sorun olur mu 68
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
sorun var 47
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50
sorun ne 3390
sorun olmaz 185
sorun mu var 211
sorun olur mu 68
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
sorun var 47
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50