English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / How was last night

How was last night translate Portuguese

239 parallel translation
Have you ever wondered how was last night?
Perguntou-te como foi ontem à noite?
How was last night?
Como correu ontem à noite?
- So, how was last night?
Podes desligar um pouco a televisão?
How was last night with Julio, senorita?
Que tal a noite passada com o Julio, señorita?
How was last night?
Como foi noite passada?
If you left town last night before Benny was killed how does it come you weren't further away?
Se deixou a cidade, ontem à noite, antes do Benny ser assassinado porque não estava mais longe?
Then that's how it was that last night you could lead us directly to his apartment?
Há uma semana. E, por isso, é que ontem nos levou...
If you hadn't visited Benny for a week, how did you know that he was in 25C when you led us there last night?
E estivesse sem lá ir há uma semana, como é que sabia que ele estava no 25C quando nos levou lá ontem à noite?
They say he was playing cards at Chema's last night. See how much he needs.
- Ontem esteve jogando na casa do José.
Last night I learned how was Mr. Flusky.
Cara senhora, pude formar uma opinião sobre o Sr. Flusky ontem à noite.
You saw how she was last night.
Viu como ela estava ontem à noite.
Julia Bulette was knifed and robbed last night. How is she?
Julia Bulette foi apunhalada e roubada a noite passada.
How many coffins did you sell while I was away last night?
Quantos caixões é que você vendeu enquanto eu estava fora ontem à noite?
How was the smoking last night and today?
Como foi com os cigarros ontem e hoje?
How in the hell am I gonna tell the commissioner or anyone down at City Hall a man was killed on the doorstep of his own home, last night, by some kinda dinosaur.
Como raios vou dizer ao comissário ou a alguém da prefeitura... que um homem foi morto à porta da sua casa, por um dinossáurio?
How was I last night, Bronco Billy?
- Fui bem ontem à noite?
How was the House last night? Best described as dull.
- Como foi a Câmara, ontem?
How would I know where he was last night?
Isso sim! - Quero lá saber onde ele esteve!
- How big was the crowd last night?
- Sim. - Havia muita gente ontem?
- I didn't realize how big a jerk I was until last night.
- Já sei. - Só ontem é que percebi o quanto.
Well... So how was it with Laura last night?
Que tal correu isso com a Laura ontem?
And, last night, Jack slept on the floor... and when he woke up, he said he was dead... and that I was a dwarf and that I had buck teeth... and you know how self-conscious I am... about those things, this is all your fault!
Noite passada Jack dormiu no chão... e qdo acordou disse que estava morto... e que era uma anã e que tinha os dentes tortos... Você sabe como estas coisas me afetam. É sua culpa.
hey, how was dinner last night?
Como foi o jantar ontem?
HOW WAS DINNER LAST NIGHT?
Como foi o jantar a noite passada?
So, how was the foot massage last night?
Então, que tal a massagem nos pés, ontem à noite?
Look how pleased Zhuoyun was last night.
Reparou como Zhuoyun esteve contente a noite passada.
I kept thinking about how this was my last night in my bed. My house. Kinda like my last night as a kid.
Não paro de pensar que esta é a minha última noite, na minha cama, na minha casa... como se fosse a minha última noite como criança!
How did you know he was going to strike at that club last night?
Como sabias que ele iria atacar no clube a noite passada?
That's how it was last night.
Ontem à noite foi assim.
How was your date last night, Rebecca?
Como foi o teu encontro de ontem à noite, Rebecca?
Hey, uh, Cliff... ( clearing throat ) so, how was your evening last night?
Ei, Cliff então, como é que foi a tua noite?
How was the game last night?
Como foi o jogo ontem à noite?
So... how was your date last night?
Como foi o seu encontro ontem à noite?
It feels strange, a son asking his father how his date was last night when he could ask the date herself.
É estranho um filho perguntar ao pai como foi o encontro dele quando podia perguntar directamente ao par dele.
So how was the dinner last night?
E então que tal correu o jantar, ontem à noite?
Oh, Elaine, I was just asking how dinner went last night.
Elaine! Estava agora mesmo a perguntar que tal correu o jantar, ontem.
I can't tell you how nervous I was. I didn't sleep last night.
Não imagina como estava nervosa, a noite passada nem sequer dormi.
How old was last night's subject?
O sujeito de ontem, que idade tinha?
How was your night last night?
Como foi a vossa noite, ontem?
Last night she was teaching everybody how to make napkins into....
A noite passada estava a ensinar toda a gente a fazer de guardanapos uns...
- How was teaching last night?
- Como foram as aulas, ontem à noite?
So, how was dinner last night, Harry?
Então, como correu o jantar de ontem?
- Speaking of, how was your date last night?
- Por falar disso, como correu ontem?
Everything you said after the show last night was a lie... and behind my back, you've been talking about how bad I was.
Tudo o que vocês disseram ontem à noite é mentira e, nas minhas costas, têm comentado que estive mal.
And what kills me is that I know how important last night was to you, and I really wanted to help you.
E o que dá cabo de mim é saber o quão importante era a noite e queria mesmo ajudar-te.
So how come last night was the first night since you've been here... you didn't ask if anyone had called the second you walked in the door?
Então por que é que ontem à noite foi a primeira noite que não perguntaste se alguém tinha telefonado, quando entraste pela porta?
Yeah Shane was just telling us how he went to studio 54 last night
Sim, ele estava a contar-nos que esteve ontem à noite no Estúdio 54.
How was your bottle of rum last night?
Como estava a tua garrafa de rum ontem à noite?
How was the meeting last night?
Como é que correu a reunião ontem?
- How was it last night?
Bom dia. Como passaste a noite? Muito bem.
How about verifying that your nearly extinct cult was out in magnum force last night?
Que tal verificar que o seu "culto extinto" estava a toda a força?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]