English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / How was he

How was he translate Portuguese

4,070 parallel translation
How was he?
Como é que ele se portou?
How was he?
Como é que ele ficou?
How was he taken?
Como ele morreu?
- How was he?
- Que tal foi ele?
And how was he spending New Year's Eve of the year 1600?
E onde estava ele na Passagem de Ano de 1600?
And how was he going to do that?
E como é que ele ia fazer isso?
How was he, Mikey, last time you saw him?
Como estava ele, o Mikey, da última vez que o viste?
I know how messed up he was!
Eu sei o quanto lixado ele estava!
Mrs. Blackwell, after all those years and all that heartbreak... how did you feel when he was released?
Mrs. Blackwell, após todos esses anos e todo esse sofrimento, o que sentiu quando o libertaram?
Did you see how strong he was?
Viste bem o arcaboiço dele?
How could he know through those lonely years that I, his trusted friend, was silently creating a warrior of my own?
Como podia ele saber, durante todos estes anos solitários que eu, o seu mais fiel amigo, em segredo, estava a treinar uma guerrreira?
You are just a philandering narcissist who is so afraid of being alone because when you are alone, you are going to realize how empty your life is, and you know what, I should have gone with Dylan because between the two of you, he was the nice one.
Tu és só um narcisista mulherengo que tem medo de ficar sozinho porque quando estás sozinho vais aperceber-te do quão vazia é a tua vida e sabes que mais, devia ter ficado com o Dylan porque entre vós os dois, ele era o mais simpático.
Um, I just wanted to see how he was doing.
- Entre. - Obrigada.
Yes, he came to see how I was.
Sim, veio ver como eu estava.
If he was tied up here the whole time, how could Rex have the same phone?
Se esteve aqui amarrado, como podia o Rex ter esse telefone?
They sent Hugh to a special school to learn how to dance when he was like eight.
Puseram-no numa escola especial para aprender a dançar quando tinha 8 anos.
How was he?
Como é que ele estava?
So then we didn't know how broken he was.
Depois não sabíamos o quão partido ele estava.
I mean, how long do you think it's gonna be before he finds out you was involved?
Quer dizer, quanto tempo voce acha que vai ser antes de ele descobrir que voce estava envolvido?
What scared me was how much he wanted to hurt me more.
O que me assustou foi a vontade que ele tinha de me magoar mais.
Priest was in here already, saying what a good guy he is, how he'd never hurt a fly,
O padre já cá esteve, a dizer que ele é uma excelente pessoa, que não faz mal a uma mosca.
HOW THE FUCK WAS I SUPPOSED TO KNOW HE'S GONNA THROW A GODDAMN FUCKIN'GUMBALL MACHINE!
Como é que eu poderia saber que ele ia atirar uma máquina de pastilhas?
I DON'T KNOW HOW HE PULLED IT OFF, BUT IT WAS AMAZING. IT WAS FUCKING MYTHICAL!
Não sei como conseguiu, mas foi incrível.
How did it make you feel when you learned he was gone?
Como te sentiste quando soubeste que ele tinha morrido?
How everyone thought he was such a great guy?
De como todos o achavam um gajo porreiro?
The boat was evil, but he didn't know just how evil.
O barco era o diabo, e ele nem desconfiava.
But when Hawking claims that the universe created itself because it needed to create itself, and then offers that as an explanation as to how and why it was created, we don't immediately recognize that he's doing the same thing.
Mas Hawking afirma que o universo se criou sozinho, porque precisava de se criar a si mesmo e apresenta a explicação de como e porque ele foi criado. Não percebemos logo que ele está a fazer a mesma coisa.
I knew this guy better than anyone else. I knew how he thought, what he was looking for.
Conhecia-o melhor do que a qualquer outra pessoa, sabia como ele pensava, o que procurava.
- How long was he in for?
Quanto tempo ele ficou detido?
It was how he tried to make up for it... by constantly trying to convince me that I was special.
Era a forma como ele tentava compensar isso tentando constantemente convencer-me de que eu era especial.
Then how does he believe the universe was created?
Então como é que ele acredita que o universo foi criado?
How awake was he? I'm gonna give it
Até que ponto estaria ele acordado?
Einar felt he had to remind people of how serious it was.
O Einar sentiu que tinha de lembrar às pessoas de como aquilo foi sério.
The only way my mind can understand how a boy... like Vlad is stealing books in the French language is if he was high.
A única maneira de eu entender por que um rapaz como o Vlad está roubando livros em língua francesa é ele estar a drogar-se.
How he prevented Mr. Brenner was lying with her, not only the wedding night, even when she gets pregnant.
Como tentou impedir que o Sr. Brenner se deitasse com ela. Não apenas na noite de núpcias, mas também quando ela engravidou.
- Norman, as I was saying, why don't we ask Norman if he knows how to put a seat belt on?
- Norman, pois, como eu dizia Porque não perguntamos ao Norman se ele sabe como se põe?
When Krebs saw your tattoo in class today I could see how angry he was.
Hoje na aula, quando o Krebs viu a tua tatuagem eu vi como ele ficou com raiva
And I was like, wow, how the hell he do that?
E pensei : "Ena, como pode ele fazer isso?"
If I'd have known how successful he was gonna be, I woulda built him my own PlayStation.
Se eu soubesse quão bem-sucedido ele seria, ter-lhe-ia construído a minha própria PlayStation.
I couldn't tell how tall he was'cause he was sittin and his face was- - it was dirty, but I... I saw him.
Não reparei na sua altura porque ele estava sentado, e a sua cara... estava suja, mas eu já o tinha visto.
Listen, Danny was just telling me how badly he wants to have you in his movie.
Ouve, o Danny diz que tem imensa vontade que entres no filme dele.
My colleague died trying to rescue you... and I'm sure you saw how well trained he was... so I suggest you tell me who kidnapped you and why they let you go.
O meu colega morreu a tentar salvá-lo... e tenho a certeza de que viu como ele estava bem treinado... por isso, sugiro que me diga quem o raptou e porque é que o libertaram.
How did he even know the navy was around?
E também, como é que ele soube que a Marinha estava por perto?
Look how happy he was, huh?
Vejam como ele estava feliz...
Here's a guy who'd never written a word in his life and he was telling writers how to write Star Trek scripts.
Tínhamos um tipo que nunca tinha escrito nada a vida toda e dizia aos argumentistas como escrever O Caminho das Estrelas.
And then found out the furniture in his office had been moved into the hallway and that's how he found out he was fired and he lasted about a week.
E depois descobriu que a mobília do seu escritório tinha sido retirada e foi assim que descobriu que estava despedido e que tinha durado uma semana.
How do you know it was me he was aiming at?
Como é que sabes que ele estava a apontar para mim?
We spent the whole evening telling Dido how offensive he was being.
Passámos a noite toda a dizer ao Dido o quão ofensivo ele tinha sido.
Look at what Jack did, and he was here for how long?
Veja aquilo que Jack fez, e esteve aqui durante quanto tempo?
He asked me how it had gone and I said, "Oh, it was good,"
Ele me perguntou como tinha corrido e eu disse : "Ah, foi bom", e ele disse :
Micah was a top prospect, so how the hell could Henry think he could get away with it?
O Micah tinha muito potencial, então, como raio é que o Henry pensou que poderia safar-se com isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]