English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / How was the funeral

How was the funeral translate Portuguese

42 parallel translation
- How was the funeral?
- Como correu o funeral?
Yeah, how was the funeral?
- Sim. - Como foi o funeral?
So how was the funeral?
Como foi o funeral?
Good morning Salvo, how was the funeral?
Bom dia Salvo. Como é que esteve o funeral?
- So how was the funeral?
Como foi o funeral?
How was the funeral?
Como foi o funeral?
- How was the funeral?
- Como foi o funeral?
Hey, how was the funeral?
Olá. Como foi o funeral?
Anyways... how was the funeral?
Como foi o funeral?
WOMAN : So, how was the funeral?
- Como foi o funeral?
- How was the funeral?
- Como é que foi o enterro?
How was the funeral, Ari?
Como foi o funeral, Ari?
So how was the funeral your brother?
E então, como foi o enterro do teu irmão?
How was the funeral? We'll see.
- Como correu o funeral?
How was the funeral, Gary?
Como foi o funeral, Gary?
How was the funeral?
- Como foi o funeral?
Mr. Manning, how was the funeral?
Sr. Manning, como foi o funeral?
How was the funeral?
Como correu o funeral?
When Arthur was having his little affair, every time he got on a plane I would imagine the plane crash, the funeral, what I would wear at the funeral, flirting at the funeral, how soon I could start dating after the funeral.
Quando o Arthur estava a ter um caso, sempre que ele entrava num avião eu imaginava o avião a cair, o funeral, o que eu iria vestir para o funeral, namoriscar no funeral, quanto tempo depois do funeral poderia começar a sair com homens.
THE NIGHT THAT HE WAS KILLED. DID KYLE TELL YOU HOW THEY FIXED THE RACES?
E depois ele apareceu no funeral do pai, com os papeis de execução da hipoteca.
I asked him how far he was at the funeral.
Eu perguntei-lhe qual era a distancia que ele estava do funeral.
How was the service?
- Como foi o funeral?
I never realized how much money there was to be made in the funeral business.
Nunca pensei que o negócio dos funerais desse tanto dinheiro.
Tell to me, if you please how was Madame Gallaccio when she returned from the funeral?
Diga-me, por favor, como estava a Madame Gallaccio quando regressou do funeral?
How was the memorial?
- Como foi o funeral? - Houve muitos discursos.
Sorry I missed the funeral, how was it?
Desculpa-me não ter ido ao funeral Que tal foi
How was it up the'Ville?
Como correu o funeral?
When my mom died... at the funeral, I heard my cousins talking about how sad it was that she couldn't get pregnant.
Quando a minha mãe morreu, no funeral, ouvi os meus primos dizer como era triste ela não ter podido engravidar.
She once told me that if I speak at her funeral, to make sure everyone here remember her how she was before the sick.
Uma vez disse-me que se falasse no funeral dela, queria que todos se recordassem de como era antes da doença.
After his father's funeral, I realized just how unequipped James was to deal with the real world.
Depois do funeral do pai dele, percebi o quão mal preparado o James estava para lidar com o mundo real.
Hey, I was just calling to see how the funeral went.
Só liguei para saber como correu o funeral.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]