English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / How was your evening

How was your evening translate Portuguese

50 parallel translation
How was your evening?
Como foi a sua noite?
How was your evening?
Como foi a tua noite?
How was your evening?
Como foi a vossa noite?
Hey, uh, Cliff... ( clearing throat ) so, how was your evening last night?
Ei, Cliff então, como é que foi a tua noite?
How was your evening?
Como correu a noite?
How was your evening with Patrice?
Como foi a noite com a Patrice?
How was your evening?
Como correu o vosso serão?
Hey, Jer, how was your evening?
Ei, Jerry! Como foi sua noite?
- How was your evening?
Como foi a sua noite?
It's just after last night, I was... How was your evening?
Foi depois de ontem à noite, eu...
It was fine, how was your evening?
Estava bem, como foi a sua noite?
Troy, how was your evening?
Troy, como foi a tua noite?
So how was your evening's... generosity?
Então... como foi a tua generosidade nocturna?
So how was your evening?
Então... Como foi a noite?
How was your evening?
- Longa. Como foi a tua noite?
How was your evening?
Como foi o serão?
How was your evening?
Como foi o teu serão?
how was your evening?
Como foi a sua noite?
- How was your evening, Mrs Hughes?
Como foi a sua noite, Mrs. Hughes?
How was your evening?
Como foi a noite?
- How was your evening? - It was...
Como foi a tua noite?
So how was your evening?
Como correu o teu serão?
So how was your evening, sir?
E como foi a sua noite, senhor?
How was your evening, son?
Como é que foi a tua noite, filho?
How was your evening, sir?
Como foi a sua noite, senhor?
How was your evening, Stew?
Como foi a tua noite, Stew?
How was your evening with Mycroft?
Como foi a sua noite com o Mycroft?
How was your evening?
- Como foi a tua noite?
~ How was your evening?
- Como correu a tua noite?
How was your evening?
Como é que foi a tua noite?
How was your evening?
Uma marca de dentada?
How was your evening, Chief?
Como foi a sua noite, chefe?
Good evening, dear friend, how was your trip?
Boa noite. Como correu a viagem?
I just came to say I was sorry to hear your mama wasn't so well and to ask how she finds herself this evening.
Só vim por lamentar ouvir dizer que sua mãe não estava bem. e perguntar como ela se encontra esta noite.
Good evening Mr. Blessington and how was your walk today?
- Boa noite, Sr. Blessington. Que tal foi o seu passeio?
How was the rest of your evening with Claire? - Interesting.
Como foi o resto da noite com a Claire?
How was your evening?
Que tal correu o serão?
- How was your evening with Thomas?
Que tal correu com a Thomas?
How was the rest of your evening?
Que tal foi o resto da noite?
How was your ride out here this evening?
- Como foi sua cavalgada até aqui?
I was going to ask you how your evening went with mary, But I think I know.
Ia perguntar-te como correu a tua noite com a Maria, mas acho que já sei.
I was inquiring how much longer your patrol would go this evening.
Gostaria de saber quanto tempo mais demorará a patrulha desta noite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]