English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bully for you

Bully for you translate Russian

66 parallel translation
- Well, bully for you!
- Да, но тут еще доля Поля.
Bully for you, Nikita!
Да ты хулиган, Никита!
- Well, bully for you.
- Вот и молодец.
- Bully for you
- Допустим.
Well, bully for you. The show is national, Detective.
Чтобы подоставать вас, детектив, скажу, что наша передача транслируется по всей стране.
Well, bully for you.
Ну и молодец.
Bully for you, Chuck.
Рад, за тебя Чак.
Well... Bully for you! Are we finished?
Я рад за тебя.
Bully for you.
Вот засада.
Bully for you.
Молодец!
Bully for you.
Первоклассная работа
Well, bully for you. But you die here and that mother of yours is all alone in the world.
Значит, ни я, ни этот парень недостаточно достойный, чтобы сказать вам, что корабль в безопасности?
Bully for you.
Рад за Вас.
- Well, bully for you.
- Молодчина.
Well, bully for you.
Молодец!
Bully for you.
Класс.
Bully for you.
Какая жалость.
Well, bully for you and your speedy recovery.
Ну, запугивать для вас и вашего скорейшего выздоровления.
Well. Bully for you.
Что ж, поздравляю.
- Bully for you.
- Рад за тебя.
Bully for you, Knope.
Так держать, Ноуп.
then bully for you.
Поздравляю!
Bully for you, son.
Мои поздравления.
Bully for you.
Прошли все.
They often send people to look for you, and bully me.
За вами специально посылают людей, чтобы измываться надо мной.
Shipman like any cheap bully in the world. And that goes for you too, mr.
Только трус будет бить беззащитного мальчика!
Bully for you!
Правильно!
She was a perfectly timid girl for you girls to bully.
Она такая робкая, что это даже пугает.
An anti-static gun's big news for you. We can get any sort of gun we want from Bully at the Red Room.
Булл из "Ред-Рум" продаст нам какую хочешь пушку.
- Bully for you. - And you?
Завидую вам.
Well, you went for a guy who beat up a bully and bought you a wall.
Ну, ты ушла к парню, который побил хулигана и подарил тебе стену.
Guys like Vogel learn in the schoolyard which kids to bully and which kids to protect, and he's got you convinced that you owe him so much that you'll go to jail for him.
Итак мама и ребенок много переезжали, пытаясь быть на шаг впереди него, но два года назад девочка пропала. Высылаю вам полицейский отчет. Отдельно проживающего отца подозревали, но не было никаких следов, и расследование застопорилось.
So if you bully Dexter in any way - - If you even look at him wrong, I will not be responsible for the fallout.
Если еще раз докопаешься до Декстера, даже если посмотришь на него не так, я не отвечаю за последствия.
Bully for her, but what about you?
Хрен с ней. Что ты?
Listen to me, you piece of shit. I have watched you intimidate, bully and blackmail your way up through the pay grades for 20 plus years.
Слушай меня, ты, говнюк, я видел, как ты с помощью шантажа и запугивания поднимался по служебной лестнице.
Holding someone's arms behind their back is a good technique for a bully on the playground, but it leaves you very exposed.
Скрутить кому-то за спиной руки - хорошая тактика, когда резвишься на детской площадке. Но она ставит под удар тебя.
Tell us in graphic detail what the bully does for you.
Расскажи нам в подробностях, как именно над тобой издеваются.
Tamara, you will be volunteering for the 5k run / walk because you acted like a bully, and you need to run it off.
Тамара, ты будешь помогать с пятничным забегом, т.к. тебе нужно выгнать из себя задиру.
I kicked a bully in the nuts for you,
Я надавала хулигану по шарам ради тебя.
Well, thanks to this video, Mr. O'Brien was just released, which is bully for him but, uh... doesn't make you any more of a citizen.
Благодаря этому видео, мистера О'Брайена отпустили, что хорошо для него, но... Вы от этого не становитесь гражданкой США.
For the same reason that you kept kicking that bully before I recruited you.
Да за тем же, зачем ты добивал того малого, перед нашим знакомством.
He's a bully, so I want you to "bad cop" him for me a little, okay?
Он плохой человек, и я хочу, чтобы ты показал ему "плохого копа".
He's a bully. So I want you to "bad cop" him for me a little, okay?
Он плохой человек, и я хочу, чтобы ты показал ему плохого копа.
Well, I got a deal for you little bully shit heels.
У меня есть для вас сделка, мелкие задиристые засранцы.
Just because you think you've got the protection of the playground bully doesn't mean that people won't be waiting for you on your way home.
Просто потому, что вы думаете, что вас защитит задира со двора, не означает, что люди вас не будут ждать на подходе к дому.
I know she thinks she owes you, but from what I heard, you're just a bully who uses lost kids for her own shit and then dumps'em soon as the heat comes down.
Я знаю, она думает, что должна тебе, но исходя из того, что я слышала, ты просто оторва, которая использует потерянных детей для своего дерьма а потом бросаешь их, как только азарт пропадает.
What about a Valentine that says : "Bully, for you"?
А как насчет валентинки, на которой написано : "Тебе, хулиган"?
When you're the biggest bully in the yard, people give you their lunch money without you even asking for it.
Когда ты главный задира во дворе, все отдают тебе деньги по собственной воле.
You're not seriously going to actually work the farm for that... that bully.
Вы же не всерьез собираетесь работать на эту... вымогательницу.
You all despise me for grassing on a bully.
Вы меня презираете за то, что настучал на громилу.
And bully for you.
Давай его сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]