English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He wouldn't listen

He wouldn't listen translate Russian

205 parallel translation
Listen, Sir Walter Raleigh wouldn't leave a woman out in the rain on a night like this, would he?
- — лушайте, разве сэр " олтер – эйли бросил бы женщину под дождем в такую ночь?
I told him the same thing many a time, but he wouldn't listen to me.
я столько раз говорил ему то же самое, но он мен € не слушал.
And everybody told this friend of mine... not to eat oysters in July, but he wouldn't listen.
Да все говорили ему, чтобы не ел устриц в июле но он не слушал.
I tried to tell my father, but I was just a kid then. He wouldn't listen to me.
Я пыталась сказать это папе, но он не стал меня слушать.
I tried, but he wouldn't listen!
Я пыталась, но он не слушал меня.
He wouldn't listen.
Он не стал слушать.
I told you he couldn't live without me... but you wouldn't listen.
Он не может жить без меня.
Listen, I was going to tell Sims that I pumped Steve and that he wouldn't tell me anything'cause he didn't know anything about you.
Послушай, я собирался сказать Симсу, что я порасспрашивал Стива, и он мне ничего не сказал, потому что он ничего о тебе не знает.
I warned him, but he wouldn't listen.
Я предупреждал его, но он не хотел слушать.
I'm afraid he wouldn't listen to me.
Но боюсь он не будет меня слушать.
He wouldn't even listen.
Он даже не выслушал.
He just wouldn't listen.
А он взял и не послушал.
But he wouldn't listen.
Но он не послушал.
She'd done nothing wrong, but he wouldn't listen.
Он просто ее уволил, не выслушав, без всякой вины.
He wouldn't listen, that can be confirmed.
Он не хотел слушать, что может быть, подтверждено.
He just wouldn't listen.
Он...
He refuses to work, he wouldn't listen to my orders.
Работать отказывается, приказа моего не слушает.
He was stubborn and wouldn't listen.
Но он был упрям, и не слушался моих советов.
He wouldn't listen to me.
Он не послушался.
I offered him to let him eat and sleep, but he wouldn't listen.
Я предлагал ему еду и ночлег, но он меня даже не слушал.
listen, I'll call all three cars out after that boy and I wouldn't be surprised if he could tell us what happened to rosy keilman and frank's kid, too sheriff russell... sheriff what the dickens is this?
И я не удивлюсь, если он расскажет что случилось с Рози Келлман и с сыном Фрэнка. Шериф Рассел, шериф... Что за чертовщина?
She tried to talk to the doctor doing the operation, but he wouldn ´ t listen.
Она подошла к врачу, который оперировал, но он не слушал.
Yes... he wouldn ´ t listen.
Да, но он не хотел слушать.
He wouldn't listen and hid my clothes so I wouldn't leave.
Доктор Башир не хотел со мной спорить и поэтому спрятал мою одежду.
I tried to help him, but he wouldn't listen to me because I was a female.
Я пыталась помочь ему, но он меня не слушал, потому что я - женщина.
He wouldn't have to yell if you'd listen to him for two seconds!
Ему бы не пришлось кричать, если бы вы послушали его 2 секунды!
- Why wouldn't he listen?
- Почему не захочет?
- I told you he wouldn't listen.
- Я говорил, он не станет слушать.
- He wouldn't listen.
Почему нет?
Paul Renauld tried to calm him down, but he wouldn't listen. He was asking money.
Поль Рено пытался успокоить его, но тот не слушал, он требовал денег.
He was yelling £ ¬ he wouldn't listen to anybody.
Он вопил, он бы не слушал никого.
He wouldn't listen to me.
Он не хотел меня слушать.
But he wouldn't listen.
Но он не слушает.
But he wouldn't listen.
Но он не слушал меня, он сказал мне :..
I wouldn't have blamed God if he didn't listen.
Я не буду проклинать Бога, если он не услышал.
I told him it would never work, but he wouldn't listen.
Я сказал ему, что это не заработает, но он не стал слушать.
- He says she wouldn't listen to him.
- Он сказал, что она его не слушала.
You and I have that in common. He wouldn't listen.
Очевидно, что мы обе именно такие, но он не особенно меня слушал.
I TRIED TO WARN HIM... BUT HE WOULDN'T LISTEN...
Я пытался предупредить его, но он не стал слушать.
I tried talking to your father, but he wouldn't listen to me.
Я пытался поговорить с твоим отцом, но он меня не слушает.
He wouldn't listen to me.
Он слушал меня.
He wouldn't listen.
Он не послушал.
I did not want to cause him any harm... but he wouldn't listen to me, and he wouldn't stop.
Но я говорю : "Представьте себя на моём месте". Я не хотела причинить ему вред, но он не послушал меня и не остановился.
Mr. Zuloaga tried to dissuade him, but Benigno wouldn't listen, he was very upset.
Сеньор Марко пытался отговорить его, но Бениньо его не слушал. А ещё он сказал, что знает много семейных пар, которые ладят между собой хуже, чем они с Алисией. Он очень расстроился.
I told monty when he first met you, But he wouldn't listen to me.
Когда Монти впервые встретил тебя, я сказал ему, но он никогда не слушал меня.
He wouldn't listen to me, he wore himself out in the woods.
Он не хотел меня слушать, слишком переутомлялся в лесу.
Listen, the whole prostitute thing... - he wouldn't be into it.
Только не говори при нём о проституции.
I tried to talk to him, but he wouldn't listen to me.
Я пытался с ним поговорить, но он не хотел слушать.
But he wouldn't listen.
Ho oн ничeгo нe xoтeл слышaть.
He wouldn't listen.
Он не послушался.
But he wouldn't listen.
Но он не слушал меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]