English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Listening to you

Listening to you translate Russian

3,175 parallel translation
Just fucking sing! I'm tired of listening to you, skank!
Ты либо поёшь, либо ебёшься, блядь рваная!
I mean, I'm not listening to you guys fornicate all night long.
То есть, не слушаю ваши лобызания и звуки блуда всю ночь напролёт.
Looking at you continuously Keeping on listening to your jibber-jabber.. Forgetting all the work, and keeping on just following you..
"Пялясь на тебя и слушая твою болтовню, я забываю обо всем и иду за тобой как привязанный"
From cats to dogs, you can create a hell of a story and you think I just stay here and listening to you?
Кошечки, собачки... Он тут будет сказки рассказывать, а мы молча слушать? Моментик.
Listening to you, I should stop writing.
- Если всё, что ты говоришь правда, я должен немедленно прекратить писать.
Yes, Nic, we have been listening to you, but the truth of the matter...
Да, Ник, мы вас слушали, но правда в том...
Because right now, listening to you makes me want to kill myself.
Потому что сейчас, выслушивая тебя, мне хотелось застрелиться.
They've been listening to you.
Они вас прослушивали.
I wanted to fall asleep in my own vomit all day listening to you talk about how you bruise more easily than other people.
Я весь день хотела уснуть в собственной блевотине, пока слушала, как ты рассказывала о том, что подвержена синякам больше, чем другие.
I ´ m sorry to interrupt, but I was listening to you.
Извините, что вмешиваюсь, но я вас слушала.
If you like listening to classical music so much why do you listen to it on "Voice of America" with all the static and the noise?
Если вам так нравится слушать классическую музыку, почему вы ее слушаете по "Голосу Америки" со всем этим треском и шумами?
Are you not listening to me, Lloyd?
Ты меня не слышишь, Ллойд?
Hey, hey, I can't let you walk out another door without listening to me.
Я не могу допустить, чтобы ты снова ушла, не дослушав.
You listening to me?
Ты меня слышишь?
- Are you listening to me?
Ты слушаешь?
Are you listening to me?
Ты меня слышишь?
Are you listening to me?
Ты меня слушаешь?
Gabe, are you listening to me?
Гэйб, ты слушаешь меня?
You will do him the courtesy of listening to what he has to say.
Прояви вежливость и послушай, что он скажет.
You listening to me?
Вы слушаете меня?
- Are you listening to me?
- Ты меня слушаешь?
You listening to me?
Ты слушаешь меня?
Are you listening to me, doctor?
Ты меня слышишь, доктор?
That's who you're listening to now.
Это его вы сейчас слушаете.
Excuse me? What... What are you listening to?
Прости, а что ты слушаешь?
Fleming, are you even listening to me?
Флеминг, ты слушаешь меня?
Are you even listening to what I'm saying?
Ты хоть слышишь, о чем я говорю?
Are you even listening to me?
Ты вообще слушаешь меня?
Are you listening to me?
Ты вообще слушаешь?
You'll be right back in the parlor room listening through a crack in the door to where the real business is being done.
Вернешься и будешь сидеть в своем кабинете, слушая через щель в двери, как ведется настоящий бизнес.
You're not listening to me.
- Ты меня не слышишь.
Are you listening to this?
Все на ушах. Новое видео.
You need to stop listening to rumors.
Не слушайте слухи.
Hey, you remember when he used to leave those ridiculously long messages on your phone and you wouldn't even finish listening to them?
Помнишь, как он оставлял невероятно длинные сообщения на твоем телефоне, и ты даже не мог дослушать их до конца?
We're in crisis, and you officers are listening to the radio?
Что это здесь за балаган вы устроили? В стране - кризис, а офицеры изображают из себя радиослушателей?
It means, if you lose track of me tonight, keep this fucker handy and be listening to Beaumont police channels.
Это значит, что если ты потеряешь меня, держи этот сраный мобильник и слушай полицейские каналы Бомонта. - Ладно.
I think you don't look particularly healthy, listening to you talk.
Я думаю, ты выглядишь не совсем здоровым.
I want to thank you both for listening... and I really, really appreciate you travelling all this way...
Благодарю вас обоих за то, что выслушали, и я ценю тот факт, что вы проделали такой длинный путь,
What are you doing listening to us?
А че ты там, подслушиваешь, что ли?
What are you listening to?
Дай послушать.
What do you mean, they've been listening to us?
В каком смысле "они нас прослушивали"?
- Myles, Myles, are you listening to me?
- Майлз, Майлз, ты меня слушаешь?
They're not meaningless if half the city you intend to take is listening to them.
Это не просто болтовня, если её слышит половина города, который мы собираемся захватить.
You're not even listening to what I'm saying.
Ты меня даже не слушаешь.
What are you listening to?
Что Вы слушаете?
What, are you listening... tell me who wrote this, or I'll haul all of you down to the Dean's office!
Скажите, кто это написал, или я всех потащу в деканат!
I know what the results said, but why are you listening to Carla?
Я знаю, что показали результаты, но почему ты слушаешь Карлу?
You're not listening to me.
Ты не слушаешь меня.
To get your sister out of Gaza, the Israelis nailed you for a sniffer on your cables and a listening unit within your academy.
Что они делают? Чтобы вытащить вашу сестру из Газы, израильтяне принудили вас установить сниффер и создать отдел прослушки в вашем учебном заведении.
No, but these calls I'm suggesting you should now be listening in to.
Нет, но предлагаю вам начать их прослушивать.
- You're listening in on Monica Chatwin? - She has a satellite phone which doesn't appear to be accounted for on her expenses.
— У неё спутниковый телефон, который не включён в её расходы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]