English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I've seen this

I've seen this translate Russian

2,332 parallel translation
I've never seen this girl, but this mark I have seen.
Я никогда не видела эту девушку, но эту метку я видела.
I've seen this necklace before.
Я видела эту подвеску раньше.
This is the nicest storage facility I've ever seen.
Это самый лучшее хранилище из всех, что я видела.
I've never seen you this down.
Я никогда не видела тебя такой.
I suppose I should've seen this coming.
Я должна была это предвидеть.
I've been doing this a long time and I've never seen a fire like that.
Я давно этим занимаюсь, но никогда не видел ничего подобного.
No, I've never seen this before.
Что?
No, I've seen creatives do this.
Нет, я видел как креативщики это делали.
I assume you've seen this. - Carrie...
Полагаю, ты видел это.
This is the first time I've seen this.
Я впервые это вижу.
I've seen Arizona somewhere in this case.
Я видел Аризону где-то в этом деле.
I've never seen anything like this.
Никогда ничего подобного не видела.
Wait, I've seen this before.
Погодите, я видела это раньше.
Now, this is the best thing I've ever seen.
Это лучшее, что я когда-либо видел.
This is the most interesting thing I've seen in a month.
Это самое интересное, что я видел за последний месяц.
I've never seen anything like this.
Никогда не видел ничего подобного.
I've seen this one loads of times.
Этот видел много раз.
Look, I don't care if you've seen this thing or not.
Слушай, мне плевать, видела ты эту курицу или нет.
I've never seen anyone OD on this much Vertigo and live.
Я еще не видела чтобы кто-то принял столько Вертиго и выжил.
I've never seen him this mad.
Я никогда не видел его таким злым.
I've never seen you guys this excited before.
Не помню, чтобы вы когда-нибудь раньше так радовались.
I've seen this look.
Я знаю этот взгляд.
You know, I've never seen anything like this in my life.
Ничего подобного в жизни не видел.
I've never seen anyone survive this, ever.
Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь оставался живым в таких случаях.
Holly, I've never seen him like this.
Боже мой, я никогда не видела его таким.
You know, if I hadn't seen what I've seen, I wouldn't believe any of this.
Знаешь, если бы я не удивил то, что я видел, я бы не поверил ни единому слову.
I've seen her do this before... it ain't pretty.
Я и раньше видела, что она делает.. это не прикольно.
This symbol, I've seen it before.
Этот символ, я видел его раньше.
I've seen something like this before.
Я раньше видел что-то вроде этого.
This is the most powerful piece of coding I've ever seen.
Эта самая мощная система кодирования, которую я когда-либо видел.
I've never seen this.
Я никогда его не видел.
I've never seen you like this before.
Никогда тебя такой не видел.
The only fracturing I've seen like this is from a skydiver whose chute didn't open.
Такие повреждения я видела раньше только у одного парашютиста, чей парашют не раскрылся.
Oh, this is the cleanest scalp I've ever seen.
Это самый чистый скальп, что я когда-либо видела.
I've seen this before.
Я видела такое раньше.
I'll be honest, I've never seen anyone return to full duty after this surgery.
Честно говоря, я не видела никого, кто бы вернулся к полноценной нагрузке после этой операции.
The most perfect bosom I've ever seen wore this pastie last night!
Самая прекрасная грудь, которую я видел была ей прикрыта прошлой ночью!
I've never seen anyone return to full duty - after this surgery.
Я не видела никого, кто бы вернулся к полноценной нагрузке после этой операции.
This man just saved my life and did the best magic I've ever seen.
- Этот парень спас мне жизнь, и показал мне фокус, который я в жизни не видел.
This might actually be the worst DVD collection I've ever seen in my entire life.
Это самая худшая коллекция DVD, что я видел за всю жизнь.
I've never seen anything like this.
Я никогда не видел ничего подобного.
Well, from what I've seen in this place, you're in for a gouging.
Ну, из того что я видел здесь, вас надуют.
- I've never seen you like this before.
Я никогда не видела тебя таким.
I've seen your elaborate ruses and guises before, but how do you do this, how do you fake your own demise beneath a train?
Я по опыту знаю, что хитрости и умения внешне изменяться тебе не занимать. Но как ты умудрилась проделать это, как ты инсценировала собственную смерть под колесами поезда?
But I've never seen you like this before.
Но я никогда не видела тебя таким.
- I don't recognize any of these... films... and I've seen a lot of this amateur crap.
Я не... я не узнаю ни одного из этих... фильмов... и я много такого дерьма повидал на своем веку.
This is the first person I've seen in days whose body isn't laced with vervain, and I'm hungry.
Это первый человек за последние дни в чьём теле не было вербены, а я голодна.
I've seen this before.
Я видел это раньше.
I've never seen clothes like this.
Я никогда такую одежду не видела.
I've never seen this truck before.
Я никогда не видел этого фургона.
I've never seen her like this.
Никогда не видел её такой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]