English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I call her

I call her translate Russian

2,562 parallel translation
She acts like I call her.
Она делает так, когда я звоню ей
Do you mind if I call her and tell her...
Ты не против, если я позвоню ее и скажу...
I have to wait for a while before I call her again.
Нужно переждать, не звонить пока.
I call her "Tina the Turner."
Я зову её "Совратительная" Тина.
So I was gonna... so I was gonna call art student,'cause she's fun and Sofia loves her, but unibrow cleans.
Так я собиралась... собиралась позвонить студентке, потому что она забавная и София её любит, но со сросшимися бровями убирает. Что думаешь?
Get on that phone right now and you call her, or I swear to god, I'll...
Возьмите телефон и позвоните ей прямо сейчас, или, богом клянусь, я...
I don't know what to call her.
Я не знаю, как её называть.
I'm sure Pam is already kicking herself for choosing a phone call over her child.
Уверена, что Пэм уже и так переживает, что предпочла звонок ребёнку.
Well, I'm getting her picture out with the local media asking anyone to call us if they spot her.
Я разошлю ее фотографию в местные СМИ с просьбой позвонить нам, если ее заметят.
I mean, that's her call to make.
Думаю, это ей решать.
I don't remember ever placing a call to Zoe, but her message said she was calling back.
Я точно не звонила от твоего имени Зои, но она сказала, что перезванивает тебе. Я сам звонил.
I'm gonna call her Little Boo.
Я назову ее маленькая Бу.
I'll call her back.
Я ей перезвоню.
I'd give her a call.
Я бы ей позвонил.
Well, I was, uh, doing my rounds of the neighborhood this morning, as always, when I got a call that said, uh, Ms. Vogelsong's doctor wasn't getting an answer when he tried to call her and asked me to follow up.
Ну, этим утром, э, я делал обход соседей как обычно, когда я получил вызов, в котором говорилось, э, что доктор мисс Вогельсонг не получил ответ на звонок когда он пытался ей дозвонилься и попросил меня проверить.
I'm gonna have somebody call her.
Мне придется попросить кого-то ей позвонить.
I remember when Alexis used to play her big hit "Call Me Crazy" over and over again.
Я помню, когда Алексис постоянно играла её большой хит "Зови меня чокнутой".
What do you think I should call her?
Как ты думаешь, как мне ее назвать?
If I am to suffer her here at court then we shall call her by her proper name - the bastard girl Elizabeth!
Если я буду вынуждена терпеть ее при дворе, так будем же ее называть, как положено, внебрачная дочь Елизавета!
Even she would expect a call from her mother Saying, I don't know, "thanks for the organ."
То даже она ждала бы, что ее мать позвонит, чтобы сказать что-то типа : "спасибо за орган".
I know the rest of the world just sees her as a serial killer, but to me, she's still that little girl who used to call a suitcase a... a coo-sace.
Я знаю, что весь мир видит только серийную убийцу, но для меня она все еще та девочка, которая говорила не чемодан, а тюдан.
I have to find service so I can call her back.
Я должна найти сеть и перезвонить ей.
I guess my turning point was when the love of my life... Let's just call her "Sarah"...
Наверное, поворотным моментом стало то, что любовь всей моей жизни... назовем ее Сарой...
I'll call her.
Я позвоню ей.
Yes, or as I like to call her, your psycho ex-girlfriend.
Да, или как я люблю ее называть твоя сумасшедшая бывшая.
Should I call your mom and tell her that you're leaving now?
Мне позвонить твоей маме, предупредить, что ты уехала?
She didn't want to call the cops, even though I told her that we should.
Она не хотела вызывать копов, даже когда я сказал, что мы должны.
Right, well I'll call her back.
Ясно, ладно, я перезвоню ей.
I might take that, call in on her later.
Я возьму его, попозже ей перезвоню.
Do not call her. I swear to God, I'll- - Wait, hang on, are you wearing Kevlar?
я... а на тебе надет кевлар?
You? As long as I don't have to call her "mom."
Пока мне не надо называть ее "мамой".
I'll get a pee stick, we'll call your mom, and we'll watch her take a piss.
Я куплю тест, мы позовем твою маму, и мы посмотрим на нее на горшке.
Oh, I'm just getting a call from my niece who needs help with her homework.
Мне звонит племянница, нужно помочь ей с домашним заданием.
Uh, I'll call Liv, have her meet me.
О.. Я позвоню Лив, чтобы она встретилась со мной.
I'm not gonna call her.
Я не собираюсь ей звонить.
I tried reaching out to her, she won't call me back.
Я говорила с ней - она не позовет его снова.
I gotta call her.
Боже мой.
Well, I think she prefers to call it the tenth anniversary of her 30th.
Я думаю, она предпочитает называть это десятой годовщиной ее тридцатилетия.
No, she works in the E.R. But I tell you what, I'll give her a call, and I'll have her check up on him, okay?
Но мы так решим, я ей позвоню, чтобы она узнала, как она там, лады?
I would call her Terna.
528.000000 ) } Это плохое имя.
I'll call Max to watch her.
— Знаю. Я позвоню Максу, чтобы он присмотрел за ней.
I don't think you should call her your daughter anymore.
Я думаю, ты больше не должен называть ее своей дочерью.
Um, Lori's on her way to her brother's, and I need to call and tell him to send her back so she can let me in.
Лори поехала к своему брату, и мне нужно ему позвонить, чтобы он отправил её обратно, и она меня впустила.
Yeah, sure, uh, right- - I'll give her a call right away.
Да, конечно, хорошо... Я позвоню ей сейчас.
I'll call her now.
Я ей позвоню сейчас же.
I read her listening in on a phone call with Jeremy.
Я прочитал, как она подслушала телефонный разговор Джереми.
I can't just call her out of the blue.
Я не могу позвонить ей как гром среди ясного неба.
Two years past, recently disembarked from a Hong Kong steamer, she turned her pretty nose up and assured me she had no call to demean herself, so I quite took offence, Inspector.
Два года назад, едва сойдя с парохода из Гонконга, она задрала свой хорошенький носик и заявила, что не позволит себя унижать, и меня это несколько задело, инспектор.
Yeah, I'll call her back later.
Я ей позже перезвоню.
I have to go call her mother.
Я должна вызвать мать.
Well, you know, I had to call my ex-wife Nancy, tell her that, you know, Ellie's in Vegas.
Я должен был позвонить своей бывшей жене Ненси, сказать ей, что Элли в Вегасе, понимаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]