English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I liked you

I liked you translate Russian

2,514 parallel translation
I married you because I liked you.
Я вышла за тебя потому, что ты мне нравился.
I liked you, I loved you!
Ты мне нравился. Я тебя любила!
I liked you from the beginning.
На деле ты мне всегда нравилась!
Oh, Indira, I liked you before you said missiles.
О, Индира, ты мне нравилась, пока не сказала про ракету.
But you know, I liked you a lot better like this.
Но знаешь, мне больше нравилось, когда было вот так.
I liked you.
Ты нравилась мне.
Man, this is why I liked you so much.
Чёрт, вот почему ты мне сильно нравишься.
And only because I liked you and I knew it wouldn't change anything between us.
Просто ты мне очень понравился, и я знала, что это ничего не изменит между нами.
I liked you better when you were being the good guy.
В роли хорошего парня ты мне больше нравился.
I liked you, Carrie.
Ты мне нравилась, Кэрри.
I knew I liked you.
Ты мне сразу понравился.
Since even before I told you that I liked you... I liked you like I do now.
как признался... как и теперь.
I should have been honest with you, told you that I liked you the first time you yelled at me in the gym.
Я должен был быть честным с тобой, сказать тебе, что ты мне нравишься в первый раз, когда ты накричала на меня в зале.
So you always knew I liked you?
Так ты всегда знала, что нравилась мне?
I always thought it was just'cause you liked the fact that people stood up when you entered the room.
А я всегда думала, что ты стал судьей только потому, что люди поднимаются, когда ты входишь в комнату.
Well, I mean, you guys liked to garden.
Ну, например, вы любили заниматься садоводством.
I liked having sex with you.
Мне нравилось заниматься с тобой сексом.
You liked someone else, so I couldn't say it.
вот я и молчал.
When I heard you broke up with her, I only went to her house to see if she was okay, because I knew how much she liked you.
Когда я узнал, что вы расстались, я пошел к ней убедиться, что все хорошо, потому что знаю, как сильно ты ей нравишься.
I thought you liked me.
Я думала, что нравлюсь тебе.
I've liked you from the minute I met you.
С того момента, как я тебя увидела.
Although in retrospect... I should've been more suspicious of how much you liked Randall.
Но, к тому же, мне показалось очень странным то, что тебе так сильно понравился Рендел.
I never liked you being retired anyway.
Мне все равно никогда не нравилось, что ты удалился от дел.
Well, I know you--you never liked to talk about it.
Я знаю, что ты никогда не любил говорить об этом.
I know you liked that dog.
Знаю, что она тебе понравилась.
I liked her. Well, you're wrong.
Что ж, вы все ошибаетесь.
I thought you liked Vegas.
Я думал, тебе нравится Вегас.
I always liked the stuff you did, even for the kids. Yeah?
- Мне всегда нравилось, то что ты делала, даже когда работала с детьми.
I know you never liked them, man, but in all these years, you never talked about them like they were crazy enough to do something like this.
Я знаю, что они тебе никогда не нравились, но ты ни разу не говорил о них так, будто они способны пойти на такое.
I liked it better when you worked at a museum.
Мне больше нравилось, когда ты работала в музее.
- Yeah, yeah, I liked the way you played it for the first time at 10 : 00 last night.
- Да, мне понравилось, когда ты включила ее первый раз в 10 часов прошлым вечером.
I thought you liked the crisspoints system.
Мне казалось, тебе нравится "крисс-балльная" система.
I couldn't take the time to test them as much as I would have liked to. So you just thought you'd test it out on them and hope for the best.
Проблемы, похоже, начинаются, когда снижается дозировка.
I'm happy you liked it, sir.
сэр.
A map of the London Underground, 1967 - key strategic weakness in metropolitan living, if you ask me, but then I have never liked a tunnel...
Карта лондонского метро 1967 года - главная стратегическая слабость жизни столицы, если вы меня спросите, ведь мне никогда не нравились туннели...
Yeah. I remember you liked this place.
Я помню тебе нравилось здесь.
Tell you the truth, man... I always liked believing Warrick was my dad.
Скажу тебе правду, чувак, мне всегда нравилось считать Уоррика своим отцом.
Do you think I will be liked by your parents?
Думаешь, я им понравлюсь?
I really liked you, no, I was even in love with you, and you cheated on me.
Ты мне действительно нравилась, нет я даже влюбился в тебя, а ты мне изменила.
That I... I really liked dancing with you.
Что мне... мне действительно понравилось с тобой танцевать.
I thought you liked Halloween.
- Я думала, тебе нравился Хэллоуин.
I thought you liked being in cars with women.
Я думала, тебе нравится сидеть в машине с женщинами.
Here are those ankle weights I bought you that you liked so much.
А вот утяжелители на щиколотки, которые я купил тебе и которые тебе так нравились.
Normally, I would get in the cab with you, but I am so sick of them ruining everything, and I really liked that unity quilt.
В обычной ситуации я бы сел с тобой в такси, но я так устал от того, что они всё губят, и мне очень нравилось твоё одеяло единства.
Well, I don't think the fact that you never liked me is really relevant right now, but now that we're doing this, you have ne... What?
Ну, я думаю, тот факт, что я никогда тебе не нравился, сейчас вряд ли имеет значение, но раз уж мы начали, ты никогда...
Barney, I just went five months with no help, and interviewed 92 nannies before finding one we liked, and you ruined everything the night before I'm supposed to go back to work?
Барни, я продержалась 5 месяцев без помощи, провела собеседование у 92 нянь перед тем как найти нужную, а ты все разрушил в ночь накануне моего выхода на работу?
Do you think it was being used as a public bathroom because I liked it?
так буду с тобой ванную делить?
You don't know how much I liked it.
как мне это понравилось.
Hey! I definitely told you I liked Goo Jae Hee.
что мне нравится Чже Хи!
I thought you liked having a hot, young wife.
Мне казалось тебе нравится иметь горячую юную жену.
I thought you liked being in cars with women.
Я думала, тебе нравится находиться в машине с женщинами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]