English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just him

Just him translate Russian

26,891 parallel translation
No, it wasn't just him.
Нет, не он один этим занимался.
I'll just give him some beer.
Мне нужно просто дать ему немного пива.
- You can at least just explain to him.
- Ты можешь хотя бы объяснить ему.
He was 50 feet away, watching Julie, and I just let him get away.
В 50-ти футах, он наблюдал за Джули и я упустил его
I, um... sorry, I should have just told him that we were separated. Oh, no, no, no.
Извини, мне нужно было сказать ему, что мы разошлись
So, she's just been lying to him?
Значит, она ему врет?
I'm just saying that you don't need to be around him.
- Я просто хочу сказать Что тебе не стоит находиться около него.
I don't know. I just locked him in the library.
Я не знаю, я просто запер его в библиотеке.
See, I'd put him on the wrong side of that line, but that's just me.
я бы увидел в этом недостаток но это же я.
It was fun and then at the end, he clearly wanted to kiss and I thought I did, too, and then... instead I just gave him the old Pittsburgh good-bye.
а потом в самом конце а потом... Вместо этого просто попрощалась с ним старым питтсбургским образом.
In that moment, I just couldn't see myself spending the rest of my life with him.
В тот момент я просто не смогла представить проведу с ним всю оставшуюся жизнь.
You're just gonna pretend to be into him and then... nurse him for the rest of your life?
что ты его любишь и потом... нянчится с ним до конца жизни?
Just like him and him and him.
и он.
Yeah. They're all models just like him.
как и он.
I'll just deal with him myself... nope, he's already on the roof. Aha!
Да!
You're just gonna let him score?
Вы просто позволите ему выиграть?
It's a league for kids just like him.
Это лига для таких детей, как он.
Just flash him your baby browns, he'll love it.
Просто сверкни ему своими глазками, он будет в восторге.
Ignore him, he's just cranky because Bert from the geology lab won a big grant.
Не обращай внимания, он просто бесится от того, что Берт из геолаборатории получил крупный грант.
He doesn't just look like C-3PO, now he walks like him.
Теперь он не просто выглядит как C-3PO, он и ходит так же.
Mother, you'd only just met him.
Мама, ты только познакомилась с ним.
Interpol just picked him up on his way to Moscow.
Интерпол только что забрал его для отправки в Москву.
Last year, he called me an extremist just because I told him I was a member of the NRA.
В прошлом году, он назвал меня экстремисткой просто потому что я сказала ему, что я была членом НСА. ( Национальная стрелковая ассоциация США, прим.переводчика )
Come on, just look the other way and give me three minutes alone with him.
Послушайте. Дайте мне 3 минуты с ним наедине, и я это докажу.
So, do I just wash my hands of him?
Мне нужно просто умыть руки?
What? So we just kill him?
И что, просто убьём его?
We just kill him in cold blood?
Возьмём и хладнокровно убьём?
Just say sayonara and dump him in the system?
Сказать ему "досвидос" и отдать в лапы системе?
I just wanted to ask him a follow-up question.
Мне просто надо ему еще пару вопросов задать.
So if you bail now, it'll just set him back.
И если ты сейчас сбежишь, то это вернет его назад.
Maybe you just didn't know him as well as you thought you did.
Может, вы не знали его так хорошо, как думали.
You just let him know I'm looking for him.
Просто передайте ему, что я его искал.
Please, just let him come along.
Прошу, разрешите ему пойти с нами.
All right, so just get him a different present, like a jet ski or... A hammer.
Тогда подари другой подарок, например гидроцикл или... молоток.
Well, just support him.
Просто поддержать его.
And just leave him here alone?
И просто оставить его здесь одного?
I remember she flirted with him just enough to make him feel comfortable, and then... she pounced.
Помню, как она флиртовала с ним, достаточно, чтобы ему стало комфортно, а потом... она атаковала.
Your plan is to just walk up to El Toro and pay him to hand over Julia?
Вы собираетесь просто приехать к Эль Торо и заплатить ему, чтобы он отдал Джулию?
And you look just like him.
- Ты очень на него похож.
I just don't see him killing someone in cold blood.
Я просто не вижу его хладнокровно убивающим кого-то.
No, I just asked him to fast-track the.38 for fingerprint analysis.
- Нет, я попросила его ускорить анализ отпечатков пистолета 38 калибра.
I mean, it looks just like him.
Выглядит в точности, как он.
I just want him to come home.
Я просто хочу, чтобы он вернулся домой.
If an old man comes and asks who you are, can you tell him you're just here to hang out?
что в гости зашли?
I can't tell by just looking. - I have to touch him to know.
надо прикоснуться.
That son of a gun. I should just murder him.
Прибить его готова!
Why hasn't he called me? Handsome guys are always difficult. - Just forget about him.
Ну почему он не звонит? как?
My gosh, should I just kill him?
И я должна была его убить?
But now,... I don't know, maybe I feel like you're just working for him.
Но сейчас ты просто чья-то марионетка.
maybe she'd just be always ready to forgive him.
что будет всегда готова простить его.
In love with whatever toy his mother got him until she got him a new one and then he just moved right on.
Любил все новые игрушки, которые покупала ему мать, до тех пор, пока она не покупала другие, и он переключался на них.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]