English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just stop

Just stop translate Russian

6,121 parallel translation
Wonderboy, just stop, okay?
Уандербой, просто перестань, ладно?
Everybody just stop.
Перестаньте, все.
Just stop, okay?
Прекрати.
Mom, please, could you just stop?
Мам, прошу, ты можешь остановиться?
- No, just stop it, please.
- Нет, хватит, прошу.
Okay, stop, just stop talking.
Ладно, хватит, перестаньте.
Oh, God. She can't just stop by, can she?
Она просто не может остановиться, не так ли?
Just stop.
- Прекрати. Прекрати сейчас же.
Just stop, Pop, you can't talk to him...
Прекрати, пап, ты не можешь так с ним говорить.
Or in 1611, we just stop Prospero from ever...
Или в 1611 мы просто остановим Просперо от...
Just stop!
Стой! Остановись!
Just stop talking.
Хватит разговоров.
Because as far as I'm concerned, it's not fair for me to get me jollies and then just stop.
Потому что, как мне кажется, нечестно забрать всё удовольствие и остановиться.
Just stop!
Просто остановись!
Dude, just stop for a second!
Притормози чувак!
- Just stop.
- Постой.
Mum, just stop it, all right!
Мама, прекрати это, прошу!
I just can't stop thinking about my own kids, Ms. Pope.
Не могу не думать о моих детях, мисс Поуп.
Just hop on the ROVO or the ROPO trains. The BIP, the RIP and the ZIP are non-stop to Villeneuve, and the NOVO...
Садитесь на РОВО или РОПО, потому что БИП, РИП И ЗИП идут до Вильнева без остановки.
Just shut up and stop talking about it.
Перестань уже об этом трындеть.
No, I just tried to get you two to stop arguing.
Нет, я просто хотела, чтобы вы перестали спорить.
You destroyed the Tree of Knowledge just to stop me?
Ты уничтожил дерево знаний только чтобы остановить меня?
Yeah, we just need to find that greenish bluish stuff that Jenkins uses to stop a blocking spell and get the grout out of the tile.
Да, нам просто нужно найти ту зеленовато-синеватую жидкость, которую Дженкинс использовал для снятия защитного заклинания, и капнуть её на экран.
We're... just gonna have some really psychedelic dreams before we stop breathing forever.
Мы... будем видеть немножко психоделичные сны пока не перестанем навеки дышать.
And we shouldn't just try and stop Prospero?
И мы не должны просто попытаться и остановить Просперо?
I'm just enjoying the woman's company, and I don't see any reason to stop.
Мне просто нравится проводить время в компании женщины и я не вижу причины прекращать это.
I guess I could stop hinting and just tell him that I've developed feelings.
Наверное, мне надо прекратить гадать и просто сказать ему, что я чувствую.
Okay, stop, just...
Хватит, просто...
Stop talking to me like we're in the middle of a conversation. We just sat down.
Хватит говорить, как будто мы давно болтаем.
I tried for a couple weeks to forget about it and just go on with Beth, but I couldn't stop thinking about Haley.
Я несколько недель пытался забыть про это и просто продолжать отношения с Бет, но я не могу перестать думать о Хэйли.
When you didn't stop while we were getting gas, I thought it might just go on forever.
Когда вы не прекратили это, пока мы заправлялись, я уже думала, что это продлится вечно.
Yeah, we were just passin'through, thought we'd stop in and say, "Hi."
Да, мы просто проезжали мимо, да и решили заскочить, поздороваться.
Can you just... stop texting me and delete this number? Fine.
Ты не можешь просто... перестать слать мне смс и стереть этот номер?
We'll stop in here, just get one last night cap?
Давай зайдем сюда, пропустим по бокальчику?
I just want him to stop.
Я просто хочу, чтобы он прекратил.
Well, we can't stop Black Dagger If we're just sitting around the house.
Ну, мы не остановим "Черный кинжал", если будем сидеть в доме.
We just wanted to stop walking.
Мы просто устали блуждать.
I just want it to stop.
Я хочу, чтобы всё прекратилось.
Just get someone to stop him.
Найди того, кто его остановит.
Just stop throwing it.
Продвижение в СМИ начнем с радио.
But if he is... ( scoffs )... This isn't gonna stop with just the lions.
В противном случае эти львы — только начало.
You just need to stop partying so much.
Тебе всего лишь нужно прекратить так много развлекаться.
Okay, well, we just have to go to the airport and stop them.
Ну ладно, значит придётся нам с утра съездить в аэропорт и задержать их.
I know it sounds like we're here to blow up a plane, but we're really just here to stop an underage kid she had sex with from leaving the country.
Понимаю, может показаться, что мы собираемся взорвать самолёт, но на самом деле мы хотим задержать одного пацана-малолетку, с которым она занималась сексом, чтобы он не улетел из страны.
But if you'd just, for one moment, stop cowering behind the misogyny of your viewers and admit that today, in the 21st century, a first lady should be allowed to do more than tend to the White House garden
Но если ты на минутку перестанешь прятаться за женоненавистничеством своих зрителей и признаешь, что сегодня,
I say just be yourself and stop trying so hard.
Я бы посоветовала быть собой и не переусердствовать.
It's just they have you tell the same bloody story every day, thinking it'll jar something loose that'll suddenly make you stop craving what you crave.
Просто они заставляют каждый день рассказывать ту же историю, думая, что она спровоцирует какой-то механизм, благодаря которому тебе перестанет хотеться наркотиков.
For the love of God, just do something else and stop bugging me.
Ради бога, займись чем-нибудь ещё и перестань приставать ко мне.
Oh, no, just like a crazy one. Stop it!
О, нет, только как сумасшедший прекрати!
Sometimes, I just can't stop my lips from flapping.
Иногда я не могу закрыть свой рот
That's when maybe you stop caring about what your old man said and tell Johnny Jackboot out there my name, or just about anything else he wants.
Может быть ты тогда перестанешь думать о том, что говорил тебе твой старик и расскажешь Джо-в-сапогах моё имя или что он там ещё захочет знать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]