Just stop talking translate Russian
275 parallel translation
Just stop talking and start the shaw
Прекрати болтание и Выведи фильмец на экран
Just stop talking about being reasonable.
Опять эта разумность.
But if you just stop talking about them, maybe they won't happen.
Но если тьI не будешь об этом говорить, то, может бьIть, этого и не случится.
You can just stop talking like that.
Тебе следует перестать так говорить.
- Just stop talking and listen to me for two minutes!
- Заткнись и послушай меня две минуты!
Yes, I think I'll just stop talking to Father Jack now.
Ладно, по-моему, пора перестать разговаривать с отцом Джеком.
Could you just stop talking for a second?
Ты можешь помолчать секунду?
'Cause at some point you just stop talking.
Потому что в какой-то момент вы просто перестаете разговаривать.
- Let's just stop talking about Xmas.
Давайте перестанем разговаривать о Преждестве.
Can we just stop talking about this?
Может, хватит об этом?
Just stop talking and let me think!
ПРОСТО ПОМОЛЧИ И ДАЙ МНЕ ПОДУМАТЬ!
Yeah, but I can't just stop talking to them, like you.
Но я не могу перестать с ними разговаривать, как ты.
- Undecided? Paris, just stop talking for one second and let me get my mind around this.
Пэрис, заткнись на секунду и дай мне подумать.
- I'm gonna just stop talking.
- А я просто перестану говорить.
- Just stop talking!
- Хватит болтать!
Just stop talking.
Просто замолчи.
Just stop talking.
Только замолчите.
Don't just stop talking!
Не уходи от ответа!
Let's just stop talking about it.
Давай прекратим этот разговор.
Fine, just stop talking, and i'll get ready.
Хорошо, просто перестань болтать, и я пойду приготовлюсь.
Just stop talking!
Перестань болтать!
Okay, just stop talking.
- Порядок, только перестань болтать.
Now if she could just stop talking for five seconds. ... Brussels sprouts, broccoli. Oh, I got it, I got it, I got it.
Если б она замолчала хоть на 5 секунд!
I should just stop talking, huh?
- Мне лучше просто заткнуться, да?
Just stop talking.
Только помолчи.
- Just stop talking.
Хватит болтать.
Just stop talking and bang your head against the wall!
Ох, просто молчи, и бейся головой об стенку!
Could you just stop talking about it now before you drive me crazy, please?
А теперь, пожалуйста, ты можешь перестать говорить об этом, пока я с ума не сошла?
Just stop talking, please!
— Ничего! Можешь помолчать?
That's your mommy's fault, she just can't stop talking.
Вот какая у тебя мама, болтает да болтает.
What did I do that was so bad that you just had to stop talking to me?
"олько не записывайс € на курс, где теб € застав € т читать" Ѕеовульфа ". " итать что?
Look, Thelma, you just gotta stop talking to people.
Послушай, Тельма, хватит рассказывать людям все подряд.
Until we stop talking about "deficits" and "government spending" and start talking about who controls how much money we have, it's all just a big shell game - A complete and utter deception.
≈ сли мы перестанем говорить о дефиците бюджета и правительственных расходах, и подумаем о том, " ќ определ € ет, сколько денег у нас должно быть, то нам откроетс € правда, что это всего лишь больша € игра в фантики, т.е. сплошное и откровенное надувательство.
Can't you just stop for 2 seconds when I'm talking to you?
Ты можешь идти помедленнее, когда я с тобой разговариваю?
She just would not stop talking, would she?
Её просто не заткнуть.
Just stop talking!
ПРОСТО ПОМОЛЧИ!
People don't just stop talking.
Человек не может просто перестать говорить.
LET'S STOP TALKING. JUST TAKE HIM. NOW, OKAY?
Хватит разговаривать, заберите его уже.
She's just trying to sing and her mom won't stop talking.
Она пытается спеть, а ее мать все болтает.
You just can't stop talking.
Вы не можете просто прекратить болтать?
So I'm just gonna stop talking, starting now. Oh!
Так что я прекращаю говорить, с этого момента.
He just did not want to stop talking, and the talking led to more drinking... and the drinking led to more talking, but it was good.
Говорил - и приходилось пить. А когда мы выпивали - еще больше говорил. - Но было клево.
Stop talking nonsense, and just give him the money.
Хватит говорить глупости, просто отдай ему деньги.
I know that you asked me to stop talking about it and just stay here and watch tv but I can't watch any more.
Я знаю, что ты просила меня перестать говорить об этом и просто смотреть телик, но я не могу больше это смотреть.
I just had to shut you up somehow, had to stop you talking about your wife.
Я просто хотела, чтобы ты замолчал, перестал говорить о жене!
Stop talking about it, just do it!
Прекрати болтать, действуй!
Simon, stop talking this nonsense and just come inside.
Саймон, прекрати нести эту чушь и вернись в дом!
- I'm sorry, sir. I had to keep talking just to stop him from putting his fingers in my mouth.
Я говорил о чем угодно, только чтобы он не засовывал пальцы мне в рот
You just can't stop talking.
Можешь помолчать наконец.
She just won't stop talking about it. - What, the plates of shit?
Её не заткнуть.
Doesn't know when to stop talking, just continues running at the mouth like verbal diarrhea.
не знает когда закончить разговор, просто продолжает болтать будто у него словестный понос.
just stop 744
just stop it 305
just stop this 20
just stop right there 24
just stop the car 21
stop talking to me 36
stop talking 690
stop talking nonsense 52
stop talking about it 20
stop talking like that 37
just stop it 305
just stop this 20
just stop right there 24
just stop the car 21
stop talking to me 36
stop talking 690
stop talking nonsense 52
stop talking about it 20
stop talking like that 37
talking 358
talking to yourself 25
talking about 61
talking about me 21
talking to me 44
talking to him 21
talking about it 21
talking to you 40
talking of which 33
just come home 43
talking to yourself 25
talking about 61
talking about me 21
talking to me 44
talking to him 21
talking about it 21
talking to you 40
talking of which 33
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just relax 1151
just me 553
just so you know 1100
just breathe 514
just talk to me 109
just bear with me 31
just be yourself 145
just do it 1237
just be cool 104
just relax 1151
just me 553
just so you know 1100
just breathe 514
just talk to me 109
just bear with me 31
just be yourself 145
just go 1748
just let it be 17
just kidding 689
just answer the questions 19
just be honest with me 16
just be nice 17
just like that 1429
just a man 25
just be patient 84
just a little 454
just let it be 17
just kidding 689
just answer the questions 19
just be honest with me 16
just be nice 17
just like that 1429
just a man 25
just be patient 84
just a little 454
just a joke 49
just us 261
just eat 44
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just be 37
just because 150
just be there 28
just answer me 27
just us 261
just eat 44
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just be 37
just because 150
just be there 28
just answer me 27