English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just stop the car

Just stop the car translate Russian

45 parallel translation
So will you just stop the car?
Может, остановите машину?
Please, just stop the car.
Пожалуйста, останови машину.
Oh, God, just stop the car and let me go! Just let me out!
Сейчас же останови машину и выпусти меня!
JUST STOP THE CAR.
Останови машину, дай ей выйти.
Bobby, let's just stop the car!
Бобби, останови машину!
Just stop the car!
Просто останови машину!
PLEASE, JUST STOP THE CAR.
Пожалуйста, просто останови машину.
Just stop the car.
Просто останови машину.
Just stop the car.
Жми на тормоза.
Just stop the car!
Остановите машину!
Just, just stop the car!
Просто, просто остановись!
Just stop the car and talk to me.
Остановитесь и поговорите со мной.
Just stop the car, please!
Останови машину, пожалуйста!
Just stop the car now!
Останови машину сейчас же!
Hyung, Hyung. Just stop the car.
притормози.
Just stop the car.
Да притормози!
- Just stop the car. - No.
Остановите машину.
- Just stop the car!
Нет. — Остановите машину!
- Just stop the car.
- Просто останови машину.
All right, just stop the car.
Так, здесь, останови здесь.
I know it's not your fault, but just stop the car and let me out.
Я знаю, что это не ваша вина, но просто остановите машину.
Just stop the car up there.
Просто останови машину.
Just stop the car.
Останови машину.
Come back, and just stop the car.
Останови машину.
Just stop the car and let me out or drive me back.
Просто останови машину и выпусти меня или отвези обратно.
- In that case just nose the car into the bank and jackknife the trailer to stop.
Тогда вы просто сложитесь с трейлером.
If you look now, you'll see how people are just opening up... allowing this car to pass freely. It's amazing that this far the police haven't been able to stop him.
Приглядитесь внимательней, вы увидите, что все другие машины уступают дорогу БМВ, стараясь избежать столкновения.
Just put it in the car, drive it to me... and don't let anybody stop you. Understand?
Просто погрузите это в машину и довезите до места, да так, чтобы вас не остановили по дороге.
Just don't stop the car!
Просто не останавливай машину!
And for once, the challenge was just what we'd hoped for. "You will now demonstrate to the police " how your cheap cars can be used to stop a stolen car,
" Сейчас вы продемонстрируете полиции, как можно использовать ваши дешевые машины для задержания угонщика без использования Volvo общей стоимостью 125 000 фунтов, военно-воздушных сил и 16 требований безопасности.
Your father is trying to do something nice. So I would appreciate if you would stop your whining and just get in the car.
Ваш отец пытается сделать что-то хорошее, так что я бы оценила, если бы вы перестали ныть и просто залезли бы в машину.
Well, why don't you just extrapolate based on how long it took for the dead man's car to coast to a stop?
Ну, почему бы тебе просто не вычислить, основываясь на том, как далеко проехала машина с трупом до остановки.
Oh, for God's sake, stop fannying about, just put them in the car!
О, ради Бога, прекрати копаться и положи их в машину!
I don't want to see your bummed-out face at the end of this road. Just please stop the car, Louie.
Пожалуйста, останови машину, Луи.
Just stop the fucking car, please!
Останови машину, мать твою.
But when I realized that I wanted you back, I just jumped in the car, and I drove down here, and I didn't want to stop until I saw you.
Но когда я осознал, что хочу, чтобы ты вернулась, я запрыгнул в машину и приехал сюда, и я не хотел останавливаться, пока не увижу тебя.
I just think, you know when a car manufacturer quotes the ability of a car to stop from 100 miles an hour,
Я просто думаю, знаешь, зачем производитель автомобиля указывает способность автомобиля остановиться со 100 миль в час,
Just stop fucking yelling at me and unlock the car.
Просто прекрати, бля, кричать на меня и отопри машину.
I pushed on the brakes, but the car just wouldn't stop.
Я нажимал на тормоза, но машина просто не останавливалась.
I was trying to take you somewhere in the car, and she tried to stop me, and I just lost control, and I... attacked her.
Однажды я был пьян, я пытался усадить тебя в машину, она попыталась остановить меня и я потерял контроль. и я напал на нее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]