Just stop the car translate Russian
45 parallel translation
So will you just stop the car?
Может, остановите машину?
Please, just stop the car.
Пожалуйста, останови машину.
Oh, God, just stop the car and let me go! Just let me out!
Сейчас же останови машину и выпусти меня!
JUST STOP THE CAR.
Останови машину, дай ей выйти.
Bobby, let's just stop the car!
Бобби, останови машину!
Just stop the car!
Просто останови машину!
PLEASE, JUST STOP THE CAR.
Пожалуйста, просто останови машину.
Just stop the car.
Просто останови машину.
Just stop the car.
Жми на тормоза.
Just stop the car!
Остановите машину!
Just, just stop the car!
Просто, просто остановись!
Just stop the car and talk to me.
Остановитесь и поговорите со мной.
Just stop the car, please!
Останови машину, пожалуйста!
Just stop the car now!
Останови машину сейчас же!
Hyung, Hyung. Just stop the car.
притормози.
Just stop the car.
Да притормози!
- Just stop the car. - No.
Остановите машину.
- Just stop the car!
Нет. — Остановите машину!
- Just stop the car.
- Просто останови машину.
All right, just stop the car.
Так, здесь, останови здесь.
I know it's not your fault, but just stop the car and let me out.
Я знаю, что это не ваша вина, но просто остановите машину.
Just stop the car up there.
Просто останови машину.
Just stop the car.
Останови машину.
Come back, and just stop the car.
Останови машину.
Just stop the car and let me out or drive me back.
Просто останови машину и выпусти меня или отвези обратно.
- In that case just nose the car into the bank and jackknife the trailer to stop.
Тогда вы просто сложитесь с трейлером.
If you look now, you'll see how people are just opening up... allowing this car to pass freely. It's amazing that this far the police haven't been able to stop him.
Приглядитесь внимательней, вы увидите, что все другие машины уступают дорогу БМВ, стараясь избежать столкновения.
Just put it in the car, drive it to me... and don't let anybody stop you. Understand?
Просто погрузите это в машину и довезите до места, да так, чтобы вас не остановили по дороге.
Just don't stop the car!
Просто не останавливай машину!
And for once, the challenge was just what we'd hoped for. "You will now demonstrate to the police " how your cheap cars can be used to stop a stolen car,
" Сейчас вы продемонстрируете полиции, как можно использовать ваши дешевые машины для задержания угонщика без использования Volvo общей стоимостью 125 000 фунтов, военно-воздушных сил и 16 требований безопасности.
Your father is trying to do something nice. So I would appreciate if you would stop your whining and just get in the car.
Ваш отец пытается сделать что-то хорошее, так что я бы оценила, если бы вы перестали ныть и просто залезли бы в машину.
Well, why don't you just extrapolate based on how long it took for the dead man's car to coast to a stop?
Ну, почему бы тебе просто не вычислить, основываясь на том, как далеко проехала машина с трупом до остановки.
Oh, for God's sake, stop fannying about, just put them in the car!
О, ради Бога, прекрати копаться и положи их в машину!
I don't want to see your bummed-out face at the end of this road. Just please stop the car, Louie.
Пожалуйста, останови машину, Луи.
Just stop the fucking car, please!
Останови машину, мать твою.
But when I realized that I wanted you back, I just jumped in the car, and I drove down here, and I didn't want to stop until I saw you.
Но когда я осознал, что хочу, чтобы ты вернулась, я запрыгнул в машину и приехал сюда, и я не хотел останавливаться, пока не увижу тебя.
I just think, you know when a car manufacturer quotes the ability of a car to stop from 100 miles an hour,
Я просто думаю, знаешь, зачем производитель автомобиля указывает способность автомобиля остановиться со 100 миль в час,
Just stop fucking yelling at me and unlock the car.
Просто прекрати, бля, кричать на меня и отопри машину.
I pushed on the brakes, but the car just wouldn't stop.
Я нажимал на тормоза, но машина просто не останавливалась.
I was trying to take you somewhere in the car, and she tried to stop me, and I just lost control, and I... attacked her.
Однажды я был пьян, я пытался усадить тебя в машину, она попыталась остановить меня и я потерял контроль. и я напал на нее.
just stop 744
just stop it 305
just stop talking 71
just stop this 20
just stop right there 24
stop the car 663
stop the car now 19
the card 32
the car is here 16
the cars 36
just stop it 305
just stop talking 71
just stop this 20
just stop right there 24
stop the car 663
stop the car now 19
the card 32
the car is here 16
the cars 36
the caretaker 29
the cards 33
the car 277
the cardinal 25
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just relax 1151
just so you know 1100
the cards 33
the car 277
the cardinal 25
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just relax 1151
just so you know 1100
just me 553
just breathe 514
just talk to me 109
just bear with me 31
just be yourself 145
just go 1748
just let it be 17
just kidding 689
just answer the questions 19
just be honest with me 16
just breathe 514
just talk to me 109
just bear with me 31
just be yourself 145
just go 1748
just let it be 17
just kidding 689
just answer the questions 19
just be honest with me 16
just be nice 17
just like that 1429
just a man 25
just be patient 84
just a little 454
just a joke 49
just us 261
just eat 44
just be quiet 102
just beautiful 39
just like that 1429
just a man 25
just be patient 84
just a little 454
just a joke 49
just us 261
just eat 44
just be quiet 102
just beautiful 39