English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just wait and see

Just wait and see translate Russian

323 parallel translation
just wait and see!
Поживем - увидим!
Your mother is arranging a match, just wait and see.
Мать найдёт тебе хорошего мужа. Потерпи и сама увидишь.
Make fun of me, but just wait and see
Можешь смеяться надо мной, но погоду, вот увидишь
Just wait and see.
Подожди и увидишь.
Let's just wait and see.
Давай подождем и посмотрим.
Just wait and see.
Просто ждите и наблюдайте.
You just wait and see.
Подожди, и ты увидишь.
Just wait and see.
И посмотреть.
Just wait and see.
Смотрите сюда...
Just wait and see.
Можно просто сидеть и ждать.
All right, you just wait and see
Хорошо, я подожду и посмотрю
? Just wait and see?
Просто подожди и увидишь
Good fortune's waitin', just wait and see?
Благосклонная фортуна ждёт, Просто подожди и увидишь?
I'll have my knife soon, just wait and see...
Я заберу свой нож! Подождите меня тут!
Just wait and see.
Ну, смотри у меня...
Just wait and see!
Ну погоди!
Let's just wait and see what comes out of the river.
Давайте просто подождем и увидим, что окажется в реке.
You just wait and see!
Погоди, вот увидишь у меня!
You just wait and see.
Запаситесь терпением.
Just wait and see how change my sweaty T-shirt!
Ладно, синьора, если вам не нравится эта майка, я надену другую.
I'll shut your big mouth, just wait and see.
Я заткну твой большой рот, вот погоди.
- Okay, we'll go on now, We'll go on now, but this is not the end, just wait and see,
— ейчас пойдЄм. — ейчас мы пойдЄм, но это ещЄ не конец, мы тебе ещЄ покажем.
Just wait and see.
Это я тебе, Тофик, говорю!
Why don't you just wait and see?
Почему бы не подождать и не посмотреть?
Du, you just wait and see, go...
Ду, ты просто сиди и смотри, идём...
Let's just wait and see what happens, OK?
Давай подождём и посмотрим, ладно?
Just wait and see.
Просто жди.
Just wait and see, I will win
Просто жди и смотри, я выиграю.
Just wait and see!
Ладно, подождите...
I guess we just wait and see.
Думаю, надо просто ждать.
You and me Just wait and see
Ты и я будем будто семья.
Just wait and see...
Подожди и увидишь...
Just wait and see. Wait and see.
Погоди, погоди, увидишь.
Just tell me that, and you can go see them and I'll wait for you.
Просто скажи мне это и можешь пойти увидеться с ними, а я буду ждать тебя.
Let's just wait and see.
Не знаю.
Just you wait and see what's in store for you, Mansour.
Ну, погоди у меня, Мансур. Я тебе такое устрою...
Just wait till they see you drivin'up and down the street with the top down.
Пусть только дождутся, когда ты будешь кататься вверх-вниз по улице с открытым верхом.
You just have to wait and see.
Просто нужно ждать и смотреть.
Just wait to see the war and you'll change your mind.
Не спешите на войну, и вы измените свое мнение.
We shall just have to wait and see.
Мы должны просто ждать и смотреть.
Just wait and you'll see!
Ну погоди у меня!
I'll show him, just you wait and see.
Я ему покажу, увидишь!
- Just you wait and see.
Смотри и учись.
Just wait twenty years and you'll see.
Вспомните мои слова через 20 лет.
You'll be killed. Just you wait and see.
Ты будишь убит.
- Just you wait and see.
Подождите и увидите. Идемте.
We'll just have to wait and see if the Africans will come and fetch you.
Подождем, может, приплывут африканцы.
We'll just have to wait and see what happens.
Подождем, что случиться.
So just you wait and see...
Подожди и увидишь...
This sounds pathetic, but the best we can do is wait and see. Just watch her.
Звучит не очень здорово, но лучше всего просто подождать.
So often these days, sir, we see, don't we, these so-called clever people who just can't wait to tear down and destroy.
Сейчас частенько видишь так называемых образованных людей... которым просто не терпиться опровергать и разрушать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]