English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Meeting's nice

Meeting's nice translate Russian

71 parallel translation
- It's been very nice meeting you.
- Приятно было познакомиться.
That's logic! Well, it's been nice meeting you.
Тут не написано "Выпей меня", как на том пузырьке.
It's nice meeting you.
Рад познакомиться с вами.
I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I ─
Я допускаю, после встречи с ним, что он - чертовски славный парень, но...
Well, it's nice meeting up with you, pard.
Ну что ж, было приятно с тобой повстречаться, приятель.
Buddy, it's been nice meeting you, OK?
Был рад с тобой пообщаться, Бадди.
It's nice meeting you.
Приятно было познакомиться.
- Well, it's nice meeting you, George.
- Очень приятно с вами познакомиться, Джордж.
- It's very nice meeting you. - Ladies.
- ѕри € тно было познакомитьс €.
It ´ s nice meeting you.
Приятно было познакомиться, офицер.
It's been very nice meeting you people.
Рад был познакомиться, дорогие гости.
It's nice meeting you.
Рад с вами познакомиться.
Some asshole thought it would be a good idea to have this meeting at Joe Barbara's farm, up in the country, nice and quiet.
Какой-то кретин решил, что лучше всего будет собраться на ферме Джо Барбары, в глуши, в тишине и покое.
- It's nice meeting you, Kathy.
- Приятно познакомиться, Кэти.
She's scared of meeting you, so be nice.
Она боится встречи с тобой, так что будь полегче с ней.
Well, I think my friends are waiting for me, but it's nice meeting you, Percy.
Ну, кажется, мои друзья ждут меня, но была рада познакомиться с тобой, Перси.
It's nice meeting you.
Рад был познакомиться.
It's nice meeting you.
С вами приятно общаться.
- It's nice meeting you.
- Было приятно с вами познакомиться.
It's really nice meeting you.
Приятно познакомиться.
Meeting's nice, I'm Hoshino Mutsuko
Здрасьте вам. Я Хосино Муцуко.
Meeting's nice Please
Здрасьте вам. Пожалуйста.
Meeting's nice
Здрасьте вам.
Meeting's nice...
Здрасьте вам.
It's nice meeting you anyway, Mike.
Все равно рада была с тобой познакомиться, Майк.
- [Laughs] - It's nice meeting you :
- Было приятно с Вами познакомиться.
- It's been very nice meeting you.
- Было очень приятно познакомиться с вами.
oh, it's nice meeting you.
О, было приятно познакомиться.
Hey, it's nice meeting you, huh?
Эй, но было приятно познакомиться!
I better go... rescue me mother. She's babysitting. Nice meeting you, Mr Gently.
Я оставила тебя дома одну и пошла к одной женщине...
That's a nice outfit. I hear there's an important meeting here.
Мне сказали что тут важное собрание!
It's nice meeting you.
Рада познакомиться.
Yeah. "Nice meeting you" at the beginning of the date, that's normal.
Да. "Рад познакомиться" в начале свидания - это нормально.
Tom says he's meeting all kinds of nice people.
Том сказал, что познакомился там со множеством приятных людей.
Now, it's been real nice meeting all of you.
Было очень приятно познакомиться со всеми вами, но..
It's nice meeting you, sir.
Был рад встрече, сэр.
If he's got a chance, he's bolting. Great. Well, it was nice meeting you both.
Ну, приятно было с вами познакомится.
It's very nice meeting you.
- Э, это не важно.
It's been nice meeting you.
Было приятно.. познакомиться.
Hey, it's nice meeting you all.
Рад был со всеми познакомиться.
It's been very nice meeting you, sir.
Было приятно с вами познакомиться.
Hmm. I gotta admit, it's... it's nice meeting someone who never knew the old me.
Должен признаться, приятно встретить кого-то, кто не знает, каким я раньше был.
Well, my meeting's starting right now, and it'd be nice if you would put on one of the dresses I bought you and made an appearance.
Так, моя встреча начинается прямо сейчас, и было бы любезно с твоей стороны надеть одно из платьев, которые я тебе купила, и появиться.
Well, it's been nice meeting you, Agent Denham.
Приятно было с вами познакомиться, агент Дэнем.
It's been very nice meeting you all, but I have to go.
Было очень приятно познакомиться, но мне пора.
It's time for me to go stare in the mirror anyway. - Nice meeting you.
Всё равно мне уже пора попялиться в зеркало, так что рад знакомству.
So nice meeting some of Mini's friends.
Так приятно встретить кого-то из друзей Мини.
It's so nice to be meeting you.
Так приятно встретиться с вами.
It's been really nice meeting you.
Это правда было чудесно - встретить тебя
It's nice meeting you.
Рад знакомству.
It's nice meeting you all.
Приятно встретить вас всех.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]