English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nice and easy

Nice and easy translate Russian

429 parallel translation
People in general believe that theatre is nice and easy
Многие считают, что играть в театре - сущий пустяк.
Take it nice and easy.
Спешить не надо
So now we're rolling nice and easy, see?
Всё пойдет легко, понятно?
Nice and easy with all those millions waiting for us.
Легко как в сказке, и нас ждут миллионы.
- Nice and easy, now.
- - Тише, осторожно.
All right, nice and easy.
Так, тихо и спокойно.
Nice and easy.
Хорошо и просто.
Nice and easy.
Мягко и легко.
Nice and easy.
Спокойно и мило.
I'm gonna be driving nice and easy.
Я поеду спокойно и не торопясь.
Nice and easy now.
Легко и просто...
Nice and easy, Tsim Pei Tsui in the distance
И - раз! Сим Пэй Суи уже виднеется вдали.
Nice and easy toe-and-heel movement.
Спокойно вышагивает, с носка на пятку.
Nice and easy.
Вот так. Вот так.
Nice and easy...
ѕолегчеЕ
Nice and easy.
Внимательно и аккуратно.
Nice and easy.
[Эйпон] Внимательно и аккуратно.
Nice and easy.
На велике езжу медленней!
Nice and easy. No one bothering us.
Никто не пристает.
Nice and easy.
Спокойно.
Nice and easy. Nice and easy.
Не напрягайтесь.
We're moving in nice and easy.
Заходим медленно и осторожно.
Okay, nice and easy.
Хорошо. Вот так. Спокойно, не дергайся.
Nice and easy.
Всё спокойно, всё хорошо!
Nice and easy!
ѕотиxоньку!
- Set it down nice and easy, huh?
- Опустите её вниз тихо-мирно, а?
Nice and easy, boys.
Тихо и спокойно, ребята.
Put this back in here nice and easy.
Закрывайте её потихоньку.
It's nice and easy for you and Robinette and Cragen.
Тебя, Робинетта и Крейгена.
Nice and easy now.
Не дёргайся.
Nice and easy.
Не трепыхайся.
Okay jobe, nice and easy.
- Только спокойно.
Nice and easy.
И нежней.
Take it nice and easy.
Хорошо и легко.
Radio ahead so whoever gets there takes it nice and easy.
Радио опередит, так что куда бы не делся это будет легко и просто.
Take it nice and easy now. - Eyes forward.
Не шевелись!
Now this old Mormon fuck here... he had to fly in with suitcases once a month, nice and easy.
И вот этот старый засранец... летал с чемоданом раз в месяц без особых проблем.
Nice and easy
Помягче и помедленней.
So fold your little tents, grab your chairs... and let's all go downstairs nice and easy.
Так что сворачивайте свои палатки, забирайте свои стулья... и пошли как все вниз, тихо и мило.
Nice and easy.
Красивенько и легко.
Nice and straight. Bar centred. Nice and easy, eyes straight ahead.
He тоpопиcь, дepжи прямо.
All right, Happy... nice and easy.
Ну, давай, счастливчик. Легко и просто.
That was not nice and easy.
Это не было легко и просто.
He's nice and substantial. The easy - going type. He lives with his folks and has a good job.
Он хороший, самостоятельный, очень спокойный, живёт с родителями, при хорошей работе.
It's nice, easy work. You check in and you goof off on a coffee bag, okay?
Работа нетяжелая, если не отлынивать, но и не суетиться.
But it's got a nice-sized screen and it's easy to operate.
У него большой экран и он прост в управлении.
Nice and easy.
Хорошо и легко.
Nice and easy, now.
ј теперь давай полегче.
[Man] All right, nice and easy.
Пол!
- Nice and easy.
Без фокусов, тихо и спокойно.
Nice and easy.
Сейчас ослабим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]