English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nice catch

Nice catch translate Russian

167 parallel translation
Nice catch!
Хороший улов!
Nice catch, Mitch.
Отлично поймал, Митч.
Phew, nice catch.
Вау, отличный улов.
Nice catch.
Молодец, что поймал.
Nice catch. Give me the ring. You were the best man last time.
Отдай мне кольцо ты уже прошлый раз был шафером.
Nice catch.
Хорошая реакция.
Nice catch.
Ловко поймал.
- Nice catch. - Thank you.
- Будь здоров.
Nice catch, Jack.
Меткий взгляд, Джек..
Nice catch, idiot.
Классно поймал, придурок!
Nice catch, C.H.E.E.S.E.
Отличная работа, Чиз.
Nice catch, Andre.
Хорошо ловишь, Андрэ.
Nice catch.
Поймал.
- Nice catch.
- Отлично словил.
Nice catch.
Классно поймал!
-... and all you can say is "nice catch"?
-... а ты говоришь "классно поймал"?
- Nice catch, Pam!
- Хорошо ловишь, Пэм!
Nice catch for somebody, who has a kid.
Лакомый кусок для того, кто заглянет сюда с каким-нибудь ребенком.
Nice catch.
Классно поймал.
- You saved social security. - Nice catch. Thanks.
Ты спас соц.защиту. Отличный прием.
Nice catch, Donkey!
Отлично поймал, Осел!
Nice catch!
Отлично поймал!
Nice catch, buddy!
Хороший захват, приятель.
Nice catch.
- Здрасьте.
Nice catch.
Хорошо поймала.
- Nice catch, Verne.
- Классно поймал, Верни.
Dude, nice catch.
Чувак, хороший рывок.
Nice catch.
Неплохо поймал.
nice catch.
Зоркий глаз.
Nice catch.
Отличный выбор.
Nice catch... superhero.
Вот это удача. Супергерой!
Nice catch, rook.
Отличный вывод, новичок.
But since I've got two murderers to catch, it's nice to have one in the bag.
Но когда нужно поймать двух убийц, неплохо бы с одним уже разобраться.
You don't have to catch a herd. All you need is one nice, big fat one.
Не надо ловить целую стаю, нужен один большой медведь.
Be a nice fellow and catch yourself some air.
Будь молодцом, иди воздухом подыши.
Be nice, catch him for me.
Поймай её для меня, будь умницей.
I think I'll catch a little shut-eye myself... so I can be nice and fresh.
Пожалуй, я сам немного посплю. Чтобы быть милым и сладким.
Nice-Tahiti. 14 : 45. A flight. We just have to catch it.
Самолет ТВА улетает из Ниццы на Таити в 2.45.
All right, he's 62 But he's a nice man, a good catch
Но он такой уж славный.
That is, from side to side But he's a nice man, a good catch
Но он хорош и пригож
No, but it would be nice to catch up with Nancy.
Нет, но было бы мило пообщаться с Нэнси.
Nice catch. - Uh-oh.
Хорошо поймал.
Would have been nice to catch that game though.
- Посмотреть бы ту игру.
It really would be nice to catch up.
Было бы здорово наверстать упущенное.
She looks like a nice catch.
Хороший улов.
I just thought it'd be nice, you know, to catch up, while we're hangin'.
Я просто подумал, что между делом можно поболтать.
Bicycle? Old tire? Or maybe we'll get real lucky and catch us a nice shopping cart.
Велосипед, металлолом, или может, нам повезет... и мы найдем чудесную магазинную тележку.
Catch a nice, long sleep.
И ещё как следует выспаться.
Anyway, nice meeting you guys. I'll catch you later.
Приятно было с вами познакомиться.
It's cheaper than a bar, catch a nice breeze, watch the girls go by.
Дешевле, чем в баре, дует приятный ветерок, можно поглазеть на проходящих мимо девчонок.
I'll make something nice and we can catch up.
Пообщаемся, я что-нибудь приготовлю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]