English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nice dress

Nice dress translate Russian

270 parallel translation
It's a dirty shame on your nice dress.
Грязное пятно на вашем платье.
That's a mighty nice dress.
Какое красивое платье.
It's a nice dress, too. Brand-new, ain't it?
Кстати, красивое платье.
I can't even afford to buy a nice dress in town.
Я даже не могу купить в городе приличное платье.
This will make a nice dress don't you think so, Barbara?
Из этого можно пошить красивое платье, как ты думаешь, Барбара? - Ммм.
Nice dress!
Красивое платье.
Maybe I'II get a new pair of shoes, a nice dress, a few laughs.
Может, получу с этого новые туфли, платье, немного веселья.
Nice dress.
Симпатичное платье.
Get yourself a nice dress.
А теперь иди и одень платье.
I haven't ruined your nice dress, I hope?
Надеюсь, я не испортил ваше прелестное платье?
What a nice dress that is!
Красивое платье.
I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit
Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм.
Nice dress, Lorraine.
Красивое платье, Лорейн.
NICE DRESS!
О, у неё красивое платье!
You should pick out a nice dress for her.
- Надо выбрать платье для неё.
Have you got a nice dress?
У тебя есть хорошая одежда?
Uh... that's a nice dress.
- Классное платье.
She had a very nice dress.
У нее было очень красивое платье.
- Nice dress.
Красивое платье.
Nice dress.
Милое платье.
Such a nice dress!
Какое красивое платье!
Nice dress.
Красивое платье!
I'll wear a nice dress and put on my best dancing shoes.
Я надену красивое платье и лучшие туфли для танцев.
That's a nice dress.
Красивая одежда.
I am just a servant in a nice dress.
Я просто служанка в хорошем платье.
Nice dress.
Хорошее платье. Спасибо.
Nice dress.
Отличный прикид.
Listen, my advice to you take this money you've collected for your parish go get yourself a nice dress, you know?
я знаю. ѕослушайте, мой ¬ ам совет : ... присвойте себе деныги, собранные дл € прихода, купите нар € дное платые.
AII I was saying to the gal was, " Nice dress, darling.
Я только пробарабанил : " Какое платье, милая.
Nice dress, sir ; good looking.
Хорошенькое платье, сэр, выглядит прекрасно.
That's a nice dress.
Милое платье.
It's a very nice dress.
- Платье очень красивое.
Or is it because you ain't got a nice enough dress?
Может, нет подходящего платья?
This is a nice new dress for Nannarella, new shoes for Nannarella a pretty bag, and this...
Это - красивое платье для Наннареллы, новые туфли для Наннареллы красивая сумочка, а это...
I can see clear that even in splendid ball dress you stayed the same nice, industrious, kind-hearted girl.
И я вижу ясно, что и в роскошном бальном платье ты осталась милой, славной, трудолюбивой, доброй девушкой.
And it'll look even better in the moonlight, because after the concert, we'll walk home together, and I'll take his arm, and perhaps he'll say more nice things, but not about my dress, about me.
И она будет выглядеть еще лучше в лунном свете, потому что после концерта, мы будем идти вместе домой, и я возьму его за руку, и, возможно, он скажет больше приятных вещей, но не о моем платье, а обо мне.
There's a nice-looking one over there with the black dress and the beads on, but she's dancing now.
Вон там стоит симпатичная, видишь, с бусами в черном платье. Но она уже танцует.
You sure dress nice, boss.
Вы хорошо одеваетесь, Босс.
That's a nice new dress...
Красивое новое платье.
Now, how would you like to go walking into the dining room of the Adolphus Hotel in Dallas wearing a nice silk dress and have everybody waiting on you?
В шелковом платье в "Адольфус Отеле"
Wash and dress quickly - I'll show you some nice things.
Умойтесь и оденьтесь по-быстрому - Я покажу вам кое-что приятное.
A nice, cute little dress...
- Хорошее. Симпатичное маленькое платье...
Well... dress warmly, Boris, and have a nice time.
Ну... Одевайся тепло, Борис. Желаю приятно провести время.
- Nice dress - Idiots!
Козлы!
It was nice of Mrs. Kendal to give me this dress.
Со стороны миссис Кендал было очень мило отдать мне это платье.
- I'd love to lift your dress, and you could just take it off and let me see the nice things it hides.
- А если мне хочется снять с тебя платье. Если бы ты сама его сняла... чтобы я увидел все твои прелести.
Ok? I'm taking you somewhere, so dress nice.
надень вечернее платье.
And, Happy... dress nice, huh?
Приоденься получше.
Did you dress nice?
Ты стильно оделся?
It's nice, hey? The dress is brand new.
Красивое платье, правда?
How nice you dress.
Какое у вас милое платье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]