English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nice talking to you

Nice talking to you translate Russian

229 parallel translation
It's been so nice talking to you that I forgot to offer tea.
- Было так приятно разговаривать с вами, что я забыла предложить чай.
Yes, well, it's been nice talking to you, Paul.
Да, было здорово снова услышать тебя, Пол.
It's been very nice talking to you.
- Нет. Приятно было поговорить.
I think I got formaldehyde. - It's been nice talking to you.
ћне показалось формальдегид.
It was really nice talking to you, Charlie.
- Где он? - Кто, я? Ты.
- Sure been nice talking to you.
Конечно, было приятно поболтать с тобой.
- Nice talking to you, Higgins.
- Приятно было с тобой поговорить, Хиггинс.
Goodbye, it was nice talking to you.
До встречи, было приятно пообщаться.
- Nice talking to you, Travis.
- Приятно было поговорить, Трэвис.
- Nice talking to you, sir.
- Мне тоже, сэр.
It's been nice talking to you.'Bye.
Приятно было поговорить. Пока.
It was real nice talking to you.
Было приятно поговорить с вами.
- Nice talking to you.
- Приятно было с вами пообщаться.
It was nice talking to you, ladies, but excuse u, we must go.
Ѕыло при € тно пообщатьс € с вами, дамы, но простите, нам надо идти.
Nice talking to you.
Было приятно бы поболтать с вами.
It's been nice talking to you.
Было приятно пообщаться.
Nice talking to you, Captain.
Отлично пообщались капитан.
- Thanks. Nice talking to you.
Приятно было пообщаться.
Nice talking to you.
Было приятно с вами пообщаться.
Nice talking to you.
Приятно было с вами поболтать.
- Nice talking to you.
- Ну пока. - Рад был с тобой поболтать.
It's nice talking to you.
- Мне было приятно поговорить с тобой.
Anyway, look, pal. It's been nice talking to you.
Ладно, парень, хорошо поговорили.
It was nice talking to you.
Приятно было поболтать с Вами.
It was nice talking to you.
Было очень приятно с вами поболтать.
Nice talking to you, Boheeka.
Рад был с тобой поболтать, Бохиика.
Nice talking to you.
— Был рад поговорить.
It was nice talking to you today.
Было так приятно пообщаться с вами сегодня.
nice talking to you.
приятно поговорить с тобой.
It was nice talking to you. We'll talk again soon.
Было очень приятно с вами беседовать, поговорим после.
It's been real nice talking to you, Captain.
Было весьма приятно поговорить с вами, капитан.
Nice talking to you too.
Мне тоже было приятно пообщаться.
Well, Sheronda, it was nice talking to you.
Ну, Sheronda, это было приятно с вами пообщаться.
- Fine. - Nice talking to you, Truman. - You, too.
Рад был поболтать с тобой, Труман.
Nice talking to you, Lieutenant.
Приятно было поболтать с тобой.
Nice talking to you, Michael.
Рада была тебя видеть, Майкл.
Nice talking to you too, jerk.
Отлично поговорили, скотина.
It was nice talking to you, Samantha.
Рад был познакомиться, Саманта.
Well, it was nice talking to you.
- Рада была поболтать.
Nice talking to you folks.
Приятно было с вами поговорить, ребята.
Hey, Potter it was nice talking to you.
Эй, Потер... было приятно поговорить с тобой.
Nice talking to you. - Lupo!
Приятно было поболтать.
- Hank : Nice seeing you. - Nice talking to you.
До свидания.
- Nice talking to you. - Same here.
- Ну, приятно было поболтать.
- Nice talking to you, Roger.
Приятная беседа, Родж.
It was really nice talking to you, Leonard. It was nice talking to you too.
- Приятно было поболтать, Леонард.
Nice talking to you.
- Мне тоже.
The way he said it scared me. I said, "Nice talking to you." And I got the hell out of there.
Меня испугало то, как он это сказал.
Uh, it's been really nice talking to both of you guys.
Было в высшей степени приятно поболтать с вами, ребята.
It's really nice to be talking to you.
Мне так приятно с тобой разговаривать.
Scared you might give in? I mean, I do, as you pointed out, have breasts. And it's very nice to meet them, but if, for example, a member of my girlfriend's family saw me talking to them,
есть сиськи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]