English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nice guy

Nice guy translate Russian

1,738 parallel translation
He's a nice guy.
Он - хороший парень.
Our friend Chuang's a nice guy, but he called me about renovation work.
Наш друг Чуанг хороший парень, но он позвонил мне по поводу ремонта.
I've... I've been a nice guy, right?
Я... я был славным парнем, правда?
He's a nice guy.
Приятный парень.
We found a match. She lives in Tree Hill, and it says she's "searching for a nice guy."
Она живет в Три Хилл, и здесь сказано, "в поисках милого парня."
But, you know, just for the record, I'm actually a nice guy.
Но, просто, чтобы ты знал, я вообще-то хороший парень.
Okay, nice guy.
Ладно, хороший парень.
You are a nice guy.
Ты милый парень.
Nice guy.
Хороший парень.
It's just him, a nice guy, and another girl like you, a college student.
Только он, приятный парень, и другая девочка, как ты, студентка колледжа.
You thought I was a nice guy, huh?
Ты думал, что я был добрым? - Доктор Беннет..
A nice guy with an important job and money for a trip to Disney World.
Милым парнем с важной работой и деньгами на поездку в Дисней Лэнд.
I do. That's why we're known as the nice guy and the other one.
Поэтому мы известны как хороший парень и стерва.
He was just a nice guy who worked here.
Просто приятный человек, который здесь работал.
I'm a nice guy, right, Rigs?
Я отличный парень, правда Ригс?
I get that you might have been a nice guy once.
Я получу то, что ты, возможно, однажды станешь хорошим парнем.
I slept with you because you're a nice guy, and you made me laugh, and I was in the mood.
Я переспала с тобой, потому что ты хороший парень. И ты рассмешил меня, и я была в настроении сделать это.
Nice guy, huh?
Приятный парень, да?
Do you think this husband is a super sweet nice guy?
Ты думаешь, ее муж - лапочка?
Look, a guy like Walt - a nice guy, decent, smart, you know?
Слушай, такой как Уолт, хороший парень, достойный, умный, ну ты понимаешь?
He's actually a nice guy.
На самом деле он неплохой парень.
You've got a really nice guy here. Who has always been crazy about you.
А тут милый парень, который всегда сходил по тебе с ума.
He was kind of nice guy, you know?
Он же был хороший парень.
Zack was a perfectly nice guy, and then you ruined him!
Зак был идеальным милым парнем, а вы испортили его!
Just gave it to him, just like that,'cause you're a nice guy?
Просто так дали ему магний, потому что он такой милый парень?
Nice guy. Mm-hmm.
Приятный парень.
E says he's a nice guy.
- Рик сказал, что он вроде ничего.
Said he seemed like a nice guy.
Сказал, что ему он показался приятным парнем.
Nice guy. I see why you guys like coming here.
А я понимаю, почему вам нравится приходить сюда.
I was just looking for a nice guy.
Я просто искала симпатичного парня.
- He's a nice guy.
- Он хороший парень.
You're a nice guy, Tyler, but I don't have the same feelings for you as you do for me.
Ты хороший парень, Тайлер, но у меня нет таких же чувств к тебе, какие ты испытываешь ко мне.
Nice guy?
Хорошим парнем?
He's a nice guy.
Он славный парень.
Doing the nice guy routine.
Изображает из себя хорошего парня.
But he seemed like a nice guy.
Но он вроде похож на хорошего парня.
And we're throwing the guy a big memorial, something nice he would never have treated himself to. - So that's it?
И мы устроим шикарную поминальную службу, что-нибудь из ряда вон, что он никогда бы не смог себе позволить.
Nice touch bringing the black guy.
Приятно, что тут есть и черный парень.
There'nothing sweeter than being nice to a guy's face and then stabbing him in the back the minute he walks away.
а потом обсуждать его в минуту его отсутствия.
That guy who drove the mustang seemed nice.
Парень, который ездил на "мустанге", кажется, был ничего.
About the guy who was hassling the nice lady?
О парне, который угрожал одной милой даме?
Well, Clark, not every guy's as nice as you.
Увы, Кларк, не все парни настолько милы, как ты.
I'm acting like A guy who can stick with nice and normal and healthy.
А я веду себя как парень, который может встречаться с милой, нормальной и здоровой девушкой.
Well, nice enough guy.
Довольно милый парень.
It's a nice perch for a guy looking to start a few little wars and make a buck off it.
Отличное местечко для парня, который начинает маленькие войны, и наживается на них.
He seems like a nice guy.
- Да.
Yeah, tell me again why we're being so nice to ts guy.
Да, и напомни мне, почему мы должны быть любезны с этим типом.
Must be nice to work for a guy who owns his own private bank.
Хорошо, наверное, иметь работодателя, владеющего собственным банком.
You know, you dress pretty nice For a guy who doesn't have a job.
Ты неплохо одет для безработного.
Nice eyes for a guy with henchmen.
Хорошие глаза для парня с оружием.
Our very own computer guy for the office, nice.
Наш собственный компьютерный парень для офиса, отлично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]