Serious talk translate Russian
156 parallel translation
"I have to have a serious talk with you, Ola."
У меня к тебе серьёзный разговор, Ола.
Clara, we've got to have a serious talk.
Клара, нам нужно серьезно поговорить.
We can have a serious talk now.
Поговорим более серьезно.
We need to have a serious talk.
Слушай лучше. Мы должны поговорить с тобой серьезно.
I want to have a serious talk with him and to save you and Otama
Я хочу серьезно поговорить с ним и спасти тебя с Отамой.
I promised myself that today would have a serious talk with you, Harry.
Я решила с вами поговорить.
Ann, I've got to have a serious talk with you.
Энн, у меня к тебе серьёзный разговор.
I'll have a serious talk with Dr. Harrison.
У меня будет серьезный разговор с доктором Харрисоном.
A very serious talk.
Очень серьёзно.
I want to have a serious talk with you.
Я хочу серьезно поговорить с табой.
When we get back, we must be serious talk.
Когда вернемся, надо будет серьезно поговорить.
We're in for a serious talk.
Серьёзный, значит, разговор намечается?
I must have a very serious talk with you.
Мне надо с вами очень серьезно поговорить.
My dear, it's time we had a serious talk. A candy?
Пан Оле, я вызвала вас в редакцию для очень серьёзного разговора.
And I've come here to have a serious talk with you.
У меня серьезный разговор, Вустер.
Lloyd, I'm home! Look, we've got to have a serious talk. I got a confession to make.
Я рассудил, раз ты не можешь взять ее у Пенни, я отдам тебе свою.
Dad, I need to have a serious talk with you /
Папа, я должна с тобой серьезно поговорить
A serious talk.
Серьезный разговор.
You and I are going to have a serious talk about that, young lady.
У нас с тобой будет серьезный разговор, молодая леди.
We obviously need to have a serious talk about our supply procedure.
Нам нужно серьезно поговорить о процедуре наших поставок.
Yes, yes, but I wanted a serious talk.
Да, да, но я серьезно хотел с вами поговорить.
But I wanted a serious talk with you.
Да нет, я серьезно хотел поговорить с вами.
Listen, we need to have a serious talk. Yes, a serious talk.
Но в то же время, коль скоро мы заговорили об этом всем...
We must have a serious talk.
Нам надо серьёзно поговорить.
Look, we got to have a serious talk.
Послушай, нам нужно серьезно поговорить.
Offer me something serious and we'll talk.
Принесите мне что-нибудь серьезное, и мы договоримся.
I've got some serious talk to make with you.
Давай сядем сюда у меня к тебе есть серьезный разговор.
You talk too serious.
Ты разговариваешь слишком серьезно.
A serious talk.
Серьёзно поговорить.
I can't talk about serious things at such an early hour.
С удовольствием. В такой ранний час я не могу говорить о серьезных вещах.
More than anything else I wanted to talk to you like this, talk about many things, most serious things. Do you understand? Yes.
Больше всего мне хотелось вот так с тобой говорить о многом, серьезном, о самом серьезном, понимаешь?
Let's talk about serious things.
Поговорим лучше о деле.
I heard all about the auction on the radio. We've got to have a long, serious talk.
Папа у нас будет разговор длинный и серьезный.
Let's talk about serious things again. In my office.
Если вы не против, мы вернемся к нашему разговору в моем кабинете.
If I could write about serious things, if I could talk about... political ideas?
Если бы я мог писать о более серьезных вещах... Если бы я мог говорить о... Политических идеях?
Ivan, I'm serious, I ask you to talk to these village people.
Иван, я тебя прошу серьезно, поговори с сельскими людьми.
I can have a serious conversation with you, the others only want to talk about football.
Если бы вы только знали... Я могу говорить о серьезном, а другие хотят говорить только про футбол.
Stop joking and let's talk about serious matters
Хватить шутить и давай поговорим о серьёзных вещах.
But I can see you're experts, so lets talk serious.
Но я вижу, вы все специалисты, поэтому поговорим серьезно.
They're really serious and don't talk much
Они действительно серьёзные и много не разговаривают.
We must talk. It's serious.
Нам с тобой надо поговорить, это очень серьезно.
It can't too serious, if you can still talk.
Ничего страшного, раз вы говорите.
I just had a talk with the doctor It's very serious.
Я только что говорила с доктором. Состояние критическое.
Drum and I plan to talk to your husband about adding on to our house. MLynn, are you serious?
Драм и я попросили твоего мужа сделать пристройку к нашему дому.
Can't we talk about something serious for a change?
Мы можем сменить тему на более серьезную?
We'll talk about serious things, about the future.
Будем говорить серьезно. О будущем.
I am having serious dating with a werewolf, and I'm studying witchcraft and killing vampires, and I didn't have anyone to talk to about all this scary life stuff.
У меня серьезные отношения с оборотнем и я изучаю колдовство, убиваю вампиров. И мне не с кем поговорить... обо всех этих страшных вещах.
I have a situation, uh, that's just come up that's really pretty serious... and I don't know who to talk to or what I should do... but maybe you could put me in touch with somebody if I explain myself?
Видите ли, тут возник очень серьезный вопрос. Может быть, вы соедините меня с кем-нибудь, и я попробую объяснить.
We don't talk about our relationships until they get really serious.
Не рассказывать друг другу о романах пока не будет ничего серьезного.
- Don't you need some serious girl talk?
- Ну, разве тебе не нужно сейчас поговорить с подружкой?
Could we be serious andjust talk about the painting for a minute?
Вы можете быть серьёзными и поговорить о картине?
talk 1219
talkies 34
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talkies 34
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk soon 65
talk to her 263
talking to yourself 25
talk to my lawyer 20
talk later 61
talk me 19
talk to your father 18
talking about 61
talk is cheap 17
talk soon 65
talk to her 263
talking to yourself 25
talk to my lawyer 20
talk later 61
talk me 19
talk to your father 18
talking about 61
talk is cheap 17