Smell this translate Russian
518 parallel translation
Just smell this...
Ну, как пахнет, дон Ансельмо.
Here, smell this.
Понюхай.
- Can you smell this fragrance?
- Чувствуешь запах?
There are three bay trees. Smell this.
Прошу, каков аромат.
Vincenzino, smell this chicken!
Винчензино, понюхай эту курочку!
Here, kind sir, smell this flower.
Вот, господин, Понюхайте этот цветок.
Smell this.
Почувствуй!
We don't always smell this way, Ms McDunnough.
Мы не всегда так пахнем, миссис МакДонна.
Smell this.
Понюхай.
Hmm, this type of wolfsbane is one of my favorites. Lovely smell.
Этот сорт волчьего аконита один из моих любимых
If we spring this, the Allenburys are bound to smell a frame-up!
Если мы выступим с этим, Алленбери почуют сговор.
This is it. I can-a smell'em.
Вот и парикмахерская - чувствую запах.
There's a smell of a mackerel about this.
Что-то мне это не нравится!
This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night.
Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь.
She sure makes this old saloon smell nice.
Она таки заставила расцвести этот старый салун!
- But there's something about this that doesn't smell right.
- Ќо здесь какой-то непри € тный запах.
I can smell trouble right here in this apartment.
Я чую неприятности в этой комнате.
I don't like the smell of this job.
Да, в таких условиях работать не хочется.
This hulk's beginning to smell like Gin Lane.
Тут уже воняет, как на Джин-Лейн.
Here, by this tomb redolent with the smell of death.
Здесь, подле надгробия, благоухающего смертью.
I love this smell.
Мне нравится этот запах.
What is this smell?
Чем это Вы пахнете?
This got poor smell but eyes like a hawk.
У этого дурной запах, но он привлекает ястреба.
to sit and keep the turn of tippling with a slave ; To reel the streets at noon, and stand With knaves that smell of sweat : say this becomes him,
С рабами пить, иль средь бела дня по улицам шататься в пьяном виде иль драться выходить со сволочью, воняющею потом - пусть это все Антонию прилично.
With this smell, we can't fall asleep.
Вонища, потоп из дерьма.
What's this smell?
Что за запах?
This lair, this cupboard like garret which never loses your smell, with its bed into which you slip alone, its shelf its linoleum, its ceiling whose cracks you have counted a thousand times, the flakes, the stains,
Это логово, чердак размером со шкаф, который навсегда пропитан твоим запахом, кровать, на которой ты спишь один, этажерка, пол, потолок, трещины которого ты пересчитал уже тысячу раз, осыпающаяся штукатурка, пятна,
( paper doesn't smell ) the old boys, this time with their wives along, go to the shed of Ludis Kalniņš, their leader.
( бyмaгa-тo нe пaxнeт ), cтapыe дpyзья, нa этoт paз c жёнaми, coбиpaютcя в capaйчикe cвoeгo звeньeвoгo Кaлниньшa Лyдиca.
This sudden smell of death?
На рассвете они улетят.
There was this smell.
Запах. Oчень сильный.
The first time I felt like this was when I spent the night at the house of my father's mistress i couldn't forget the smell of her hair gel as the two of them moved around
Впервые я почувствовал это, когда провёл ночь в доме любовницы своего отца. Я не могу забыть запах её геля для волос как оба они двигались.
When they broke down the door to find out where the smell came from they found me asleep on the mattress and they started to shout "This is horrible!"
Когда они взломали дверь, чтобы увидеть, откуда идет запах, они нашли меня лежащим рядом и начали кричать
When I first came here, I thought this room had a strong smell.
Когда я впервые оказалась здесь, я заметила здесь сильный запах.
What's this smell?
Чем это пахнет?
Do I smell shit in this car?
Это запах дерьма я чувствую в машине? Это от нас.
People, this army thing does not smell good. What do you want now :
Люди, присутствие войск не сулит ничего хорошего.
This may smell bad, kid...
Пахнет неважно, малыш...
This stinking smell I don't know why king has come here to learn the secrets of life
Вонючий запах Я не знаю, почему царь приехал сюда постигать секреты жизни
This smell is in the air, outside
Этот запах в воздухе, идет откуда-то
What is this? - Smell bad, heal good.
- Плохо пахнет, хорошо лечит.
- This smell.
- Этот запах.
Inhale this, but do not touch. I smell nothing.
Вдохни, но не прикасайся.
What is this smell?
Что это за запах? Что это?
What is this smell?
Что это? Что это за запах?
This was a smell like... Like oil.
Это был запах, напоминающий запах... масла.
Is this gonna smell?
Будет пахнуть?
- This bread, it's stale - Those fish, they smell
Пропусти меня!
This will make you smell like a forest.
Да, хорошая мысль, будешь пахнуть лесом.
" Women cannot resist this powerful love smell.
"∆ енщины не в силах противосто € ть этому мощному запаху любви."
Do you recognize this smell?
Ты узнаёшь этот запах?
Don't you like this smell?
¬ ам нравитс € этот запах?
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534