English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The ice

The ice translate Russian

4,412 parallel translation
Looks to me like the ice queen got her feelings hurt.
Смотрела на меня как на льдину, чувствам королеве причинили боль.
Hey, do you have one of those scrapey things for the ice?
У тебя есть такая штука для счистки льда?
For the ice cream.
За мороженное.
The ice is too thin.
Лед слишком тонкий.
To draw us out onto the ice.
Чтобы привлечь нас на лед.
As advertised, but you didn't invite me here for the charm or the ice cream.
Как и обещали, но ты позвала меня сюда не ради интерьера или мороженого.
And the waters of the east end Loch Garve never freeze over, because the heat from the waterhorse's chimney melts the ice.
А вода в восточной оконечности озера Лох Гарве никогда не замерзает, потому что тепло камина в доме морского конька растапливает лед.
Wow, I haven't seen Sophie this happy since that girl slipped on the ice in front of our building.
Ого, никогда не видела Софи такой счастливой с тех пор как перед нашим домом поскользнулась на льду та девушка.
Kid, you are getting all the ice cream you want tonight.
Малыш, сегодня все мороженое твое.
Heavy in the ice trade.
Тяжеловес в торговле метамфетамином.
Sonya : They didn't inform us they pulled the ice tapes.
Получая запись, нас в расчет они не брали.
They didn't share the ice tapes with us.
Они не рассказали про видео.
Dumps it out, but down the ice.
Шайба не попадает в ворота.
Nick, get the ice!
- Ник принеси лед!
Sighted, the ice-cream van outside Wilberforce House in Sowerby Bridge.
В Соверби Бридже возле дома Уилберфорс замечен фургон с мороженым.
The ice-cream man cometh!
Мороженщик явился!
The last time the CO2 level was this high, the climate was far warmer, the ice caps were smaller, the sea levels 60-80 feet higher.
- Когда уровень СО2 был таким в последний раз, на планете было жарче, а уровень моря был на двадцать-двадцать пять метров выше.
We were just on a little strollski back from the ice cream shop and saw your lights on.
Мы просто немного прогуливались, возвращались из магазина с мороженым и заметили, что у тебя свет горит.
It was time to break the ice.
Это было время, чтобы сломать лед.
What's next, the ice-cream man?
Что дальше, мороженщики?
The Ice Warrior Hives!
Ледяные Воин Ульи!
Your name's on the ice sculpture by the shrimp, and your hair is amazing.
Ваше имя на ледяной скульптуре креветки, и у вас роскошные волосы.
I brung in the ice.
" Я принеc лед.
Don't take it out on the ice cream.
Не переводи стрелки на мороженое.
I hear that Prague is expected to endure the melting of the ice caps exceptionally well.
Я слышал, что предполагается, Прага переживет таяние полярных ледников исключительно хорошо.
Exactly what they said about the Ice Age.
То же самое говорили о ледниковом периоде.
Farewell to the Ice Age.
Прощай, ледниковый период.
Hey, who's in the mood for ice cream?
У кого есть настроение для мороженого?
Even if the government's program's on ice, the machine is still spitting out numbers.
Даже если программа правительства заморожена, машина продолжает выплёвывать номера.
Or the killer could've put the body on ice until they found a more convenient time to dispose of it.
Или убийца держал тело на льду, пока не нашел более подходящее время, чтобы избавиться от него.
Well, normally when a body is frozen, ice crystals form from the water in the body, rupturing the cells.
- Обычно, когда тело замораживают, кристаллы льда разрушают клетки.
The water in the body is replaced by cryoprotective chemicals, which is why there were no ice crystals.
Вода в теле была заменена криозащитными химикатами, вот почему здесь нет кристаллов льда.
Opening arguments at the Unabomber trial, massive ice storm in Canada, and Brock Steele awkwardly tried to pet my thigh throughout the entire screening of The Titanic, 194 minutes at the Syracuse Megaplex.
Вступительная речь в Унабомберсков суде, массивный ледяной шторм в Канаде, и Брок Стил неловко попытался погладить меня по бедрам на протяжении всего фильма "Титаник", 194 минуты в Сиракузском Мегаплексе.
- Yeah, a scientist who travels with an ice chest of human brains despite the airline's policy against traveling with human tissue.
- Да, ученый, который летал с замороженным человеческим мозгом, несмотря на политику авиакомпании запрещающей провоз человеческих тканей.
Well, for a guy who's spent the last six years in a block of ice with a bullet in his chest...
Ну, для парня, который провел последние шесть лет в глыбе льда с пулей в груди...
We got ice cream, we ate it in the massage chairs at Brookstone, and then a kid fell in the fountain, and we died laughing.
У нас было мороженое, мы его ели сидя в массажных креслах в магазине "Брукстоун", а потом один пацан плюхнулся в фонтан, и мы чуть не померли от смеха.
Tell me we're going for ice cream, then, when I'm smiling like an imbecile in the front seat, bing!
Скажи, что мы пойдем за мороженым, а потом, когда я буду, как имбецил улыбаться на переднем сиденье, бамц!
Mrs. Godley, Turnpike Street, Elland, just rung the desk line to say, "Them lads in that ice-cream van, they are at it again."
Миссис Годли, Тёрнпайк-стрит, Элланд, позвонила в участок и сообщила, что те парни в фургоне с мороженым снова вернулись.
You keep the parents on ice.
Займите пока родителей.
Okay, so, that's the drill that they cool with ice-water pipes.
Итак, вон там бур, который они охлаждают по трубопроводу.
You need to reroute that ice-water coolant into the warm air recycler.
Ты должен перенаправить холодную воду в теплый воздухоотвод.
Well, I get the part about where you chop off our heads and put them on ice and we live forever, but, uh, what's a perpetual trust?
Ну, я понимаю часть, где вы отрезаете головы, замораживает их, и мы можем жить вечно, но, что такое бессрочный кредит?
So the killer was using the frozen peas as an ice pack To keep him awake while they tortured him.
Убийца использовал горошек, вместо пакета льда, чтобы тот был в сознании во время пыток.
The whole wedding will be on ice.
Вся свадьба будет на катке.
Seems like the only thing left to do is have some ice cream.
Похоже, нам остается только поесть мороженого.
So we get one of the Vanderbilt broads to ice him.
Значит, используем кого-то из баб Вандербильт чтобы поймать его.
♪ The Mentalist 7x03 ♪ Orange Blossom Ice Cream Original Air Date on December 14, 2014
МЕНТАЛИСТ 7 сезон 3 серия. "Апельсиновое мороженое".
When your wife talks like that, how do you keep from stabbing her in the eye with an ice pick?
Когда твоя жена говорит, что-то вроде этого, как ты сдерживаешься от того, чтобы не всадить ей в глаз хрень для колки льда?
We need to check on a secret ice prison in the Western tundra.
Мы должны проверить секретную ледяную тюрьму в западной тундре.
Uh, my friend David just loaned me his big ice-cream truck, and I'm gonna double-park it in front of the BMW.
Мой друг Дэвид только что одолжил нам фургончик с мороженым и я припаркую его рядом с нашим "БМВ".
and on the Fressgasse they got their first ice cream
В старом городе я купил им их первое мороженое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]